YOMI読みの道

例文

下にを含む例文一覧

下にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全1,395件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下に
前の25件43 / 56次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この件については、もっと掘り下げて調べてみなきゃね。

英語の訳

  • I will have to look deeper into this matter.
出典: Tatoeba文番号 11992226
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2、3時間空いたから、木の下に座って本を読んだんだ。

英語の訳

  • I had a few hours free, so I sat under a tree and read a book.
出典: Tatoeba文番号 10574674
Tatoebasmall_snowCC0 1.0

この作品はCC BY 4.0ライセンスの下に提供されています。

英語の訳

  • This work is licensed under a CC BY 4.0 license.
出典: Tatoeba文番号 10359151
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。

英語の訳

  • Read the note at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 8580563
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。

英語の訳

  • Her body was already in the water from the waist down.
出典: Tatoeba文番号 1244999
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。

英語の訳

  • Her body was already in the water from the waist down.
出典: Tatoeba文番号 1244774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。

英語の訳

  • Why am I so bad at allocating my time?
出典: Tatoeba文番号 918043
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

救助隊は何日も瓦礫の下にいた生存者の発見に成功した。

英語の訳

  • The rescue team succeeded in discovering a survivor who had been under the rubble for several days.
出典: Tatoeba文番号 797328
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。

英語の訳

  • Please wait until 3:00. She'll be back then.
出典: Tatoeba文番号 235314
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you will not be available at the new time, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 221027
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。

英語の訳

  • Please be sure to bring some of your friends to the party.
出典: Tatoeba文番号 214016
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。

英語の訳

  • Please forward the document to the administrative office for review.
出典: Tatoeba文番号 206866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。

英語の訳

  • Leave the matter to me. I'll see to it.
出典: Tatoeba文番号 206421
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。

英語の訳

  • Don't walk so fast! I can't keep up with you.
出典: Tatoeba文番号 204246
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。

英語の訳

  • The line is busy now. Please hold the line.
出典: Tatoeba文番号 203652
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。

英語の訳

  • If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
出典: Tatoeba文番号 203236
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。

英語の訳

  • Before you leave home, make sure your pets have enough food.
出典: Tatoeba文番号 186980
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。

英語の訳

  • It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
出典: Tatoeba文番号 183326
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

英語の訳

  • In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
出典: Tatoeba文番号 179946
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。

英語の訳

  • Drop in and see us when you're next in Kobe.
出典: Tatoeba文番号 172081
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。

英語の訳

  • Please mail this letter on your next trip to the post office.
  • Please mail this letter the next time you go to the post office.
出典: Tatoeba文番号 172075
TatoebaCC BY 2.0 FR

座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。

英語の訳

  • Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
出典: Tatoeba文番号 170834
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。

英語の訳

  • Please keep your language decent while my parents are here.
出典: Tatoeba文番号 162442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。

英語の訳

  • I see a girl standing under that tree.
出典: Tatoeba文番号 161550
TatoebaCC BY 2.0 FR

次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。

英語の訳

  • Drop in on us when you next visit London.
出典: Tatoeba文番号 150390