使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
英語の訳
私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
英語の訳
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
英語の訳
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
英語の訳
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
英語の訳
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
英語の訳
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
英語の訳
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
英語の訳
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
英語の訳
彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
英語の訳
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
英語の訳
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
英語の訳
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
英語の訳
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
英語の訳
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
英語の訳
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
英語の訳
この食洗機は大きすぎるよ。シンク下に収まらないよ。
英語の訳
トムはソファーの下にある自分のカギを見つけました。
英語の訳
天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
英語の訳
あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
英語の訳
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
英語の訳
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
英語の訳
ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
英語の訳
この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
英語の訳
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
英語の訳