使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
英語の訳
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
英語の訳
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
英語の訳
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
英語の訳
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
英語の訳
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
英語の訳
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
英語の訳
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
英語の訳
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
英語の訳
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18,000で終えた。
英語の訳
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
英語の訳
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
英語の訳
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
英語の訳
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
英語の訳
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
英語の訳
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
英語の訳
私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
英語の訳
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
英語の訳
俺には高すぎるわぁ。もうちょい値段下げてくれない?
英語の訳
わからない単語には、すべて下線を引いてください。
英語の訳
私の知らない水面下で何かが行われているのだろうか?
英語の訳
将来的には、ここに地下鉄の駅ができると思うんだ。
英語の訳
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
英語の訳