使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
英語の訳
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
英語の訳
何でもお好きなものを召し上がって下さい。
英語の訳
価格を下げてくだされば条件に同意します。
英語の訳
我々は原価を最小限に下げないといけない。
英語の訳
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
英語の訳
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
英語の訳
私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
英語の訳
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
英語の訳
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
英語の訳
私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
英語の訳
私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
英語の訳
私のために彼に電話をして下さいませんか。
英語の訳
私のものは、そのままにしておいて下さい。
英語の訳
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
英語の訳
私は古い車を下取りに出して新車を買った。
英語の訳
出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
英語の訳
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
英語の訳
読み終わったらその本を私に返して下さい。
英語の訳
彼にもしものことがあったら教えて下さい。
英語の訳
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
英語の訳
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
英語の訳
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
英語の訳
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
英語の訳
夕食にお招き下さりありがとうございます。
英語の訳