YOMI読みの道

例文

下しあを含む例文一覧

下しあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全483件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下しあ
前の25件15 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。

英語の訳

  • Before meeting him, Pizarro hid many of his men and guns near the town.
出典: Tatoeba文番号 118648
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。

英語の訳

  • When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
出典: Tatoeba文番号 84117
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。

英語の訳

  • The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
出典: Tatoeba文番号 74647
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

英語の訳

  • When one goes to the notary public's office, the following are required.
出典: Tatoeba文番号 74308
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

人の好意を無下にしてばかりいると、いつか足をすくわれるよ。

英語の訳

  • If you always ignore people's goodwill, someday you're going to end up in a difficult situation.
出典: Tatoeba文番号 10497153
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。

英語の訳

  • What has made you decide to work for our company?
  • What's made you decide to work for our company?
出典: Tatoeba文番号 2972405
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。

英語の訳

  • That politician won't meet you unless you grease his palm.
出典: Tatoeba文番号 230683
TatoebaCC BY 2.0 FR

安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。

英語の訳

  • For safety purposes, remove the plastic casing before use.
出典: Tatoeba文番号 191318
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。

英語の訳

  • Since it would be bad if it rained, please shut the window when you come out of the room.
出典: Tatoeba文番号 189714
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。

英語の訳

  • I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
出典: Tatoeba文番号 170117
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。

英語の訳

  • If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
出典: Tatoeba文番号 164791
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。

英語の訳

  • I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 164580
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。

英語の訳

  • I travelled to Tokyo right away; it was past noon when I saw my uncle.
出典: Tatoeba文番号 160541
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。

英語の訳

  • The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
出典: Tatoeba文番号 145312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。

英語の訳

  • As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
出典: Tatoeba文番号 95213
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。

英語の訳

  • The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
出典: Tatoeba文番号 76637
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

彼は成績が下がり、焦りを感じていたが、努力を重ねて挽回した。

英語の訳

  • His grades had dropped and he felt anxious, but he put in continuous effort and turned things around.
出典: Tatoeba文番号 13070492
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。

英語の訳

  • Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
出典: Tatoeba文番号 2519172
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。

英語の訳

  • The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
出典: Tatoeba文番号 208120
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。

英語の訳

  • We had to make a detour across a bridge down the river from here.
出典: Tatoeba文番号 165526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その銃どうしたの?本物?危ないから下ろしなさい。冷や冷やするから。

英語の訳

  • What are you doing with that gun? Is that real? Put it down, that's dangerous. You're freaking me out a little.
出典: Tatoeba文番号 11561376
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。

英語の訳

  • As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
出典: Tatoeba文番号 1244732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
出典: Tatoeba文番号 1222751
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 236768
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。

英語の訳

  • Please write down your name, address, and phone number here.
出典: Tatoeba文番号 201338