使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下しあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
英語の訳
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
英語の訳
すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
英語の訳
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
英語の訳
あの木の下のベンチで本を読んでいるのはトムです。
英語の訳
暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
英語の訳
あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
英語の訳
あなたにお話ししたいという人が下に来ていますよ。
英語の訳
この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
英語の訳
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
英語の訳
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
英語の訳
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
英語の訳
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
英語の訳
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
英語の訳
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
英語の訳
私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
英語の訳
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
英語の訳
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
英語の訳
トムはソファーの下にある自分のカギを見つけました。
英語の訳
あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
英語の訳
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
英語の訳
ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
英語の訳
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
英語の訳
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の訳