YOMI読みの道

例文

下しあを含む例文一覧

下しあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全483件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下しあ
前の25件10 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は雨宿りをするために木の下に避難した。

英語の訳

  • We took shelter from the rain under a tree.
出典: Tatoeba文番号 151658
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150633
TatoebaCC BY 2.0 FR

日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。

英語の訳

  • The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
出典: Tatoeba文番号 122889
TatoebaCC BY 2.0 FR

法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。

英語の訳

  • The court adjudged that the will was valid.
出典: Tatoeba文番号 82680
TatoebaCC BY 2.0 FR

木の下で雨宿りしなければなりませんでした。

英語の訳

  • I had to take shelter under a tree.
出典: Tatoeba文番号 80131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。

英語の訳

  • Read the note at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 8580561
TatoebariumutuCC BY 2.0 FR

この6年あまりで初めて失業率が6%を下回った。

英語の訳

  • For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%.
出典: Tatoeba文番号 4717772
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはバスを降り、炎天下を二キロ歩きました。

英語の訳

  • They got off the bus and walked two kilometres in the hot sun.
  • They got off the bus and walked two kilometers in the hot sun.
出典: Tatoeba文番号 3616658
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。

英語の訳

  • Tell me your story. I am all ears.
出典: Tatoeba文番号 232948
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの店では商品を値下げして値段がつけてある。

英語の訳

  • They mark down goods at that shop.
出典: Tatoeba文番号 230550
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつかお話しした私の妹にあってやって下さい。

英語の訳

  • I want you to meet my sister, whom I spoke of the other day.
出典: Tatoeba文番号 229015
TatoebaCC BY 2.0 FR

お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。

英語の訳

  • Please come and see me if you have time.
出典: Tatoeba文番号 227099
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。

英語の訳

  • Mom, add a little more salt to the soup.
出典: Tatoeba文番号 226649
TatoebaCC BY 2.0 FR

お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。

英語の訳

  • Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
出典: Tatoeba文番号 226500
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかあなたの問題について私に話して下さい。

英語の訳

  • Please tell me about your problem.
出典: Tatoeba文番号 201687
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。

英語の訳

  • If there's anything urgent, you can get in touch with me.
出典: Tatoeba文番号 193732
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。

英語の訳

  • Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
出典: Tatoeba文番号 190107
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。

英語の訳

  • Please hurry and finish the prospectus.
  • Kindly finish up the content of the brochure quickly.
出典: Tatoeba文番号 182562
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。

英語の訳

  • Please forgive me for opening your letter by mistake.
出典: Tatoeba文番号 174226
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。

英語の訳

  • The judge concluded that the prisoner was guilty.
出典: Tatoeba文番号 170262
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。

英語の訳

  • The girls were trussed up and left in a cellar.
出典: Tatoeba文番号 146726
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。

英語の訳

  • There were some people sitting about on the grass.
出典: Tatoeba文番号 144179
TatoebaCC BY 2.0 FR

足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。

英語の訳

  • Watch your step. The floor is slippery.
出典: Tatoeba文番号 139839
TatoebaCC BY 2.0 FR

待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。

英語の訳

  • You can enjoy some recorded music while you wait.
出典: Tatoeba文番号 137937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

英語の訳

  • He asked our pardon for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 108728