使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
下しあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
英語の訳
時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
英語の訳
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
英語の訳
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
英語の訳
木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
英語の訳
ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。
英語の訳
この6年あまりで初めて失業率が6%を下回った。
英語の訳
彼らはバスを降り、炎天下を二キロ歩きました。
英語の訳
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
英語の訳
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
英語の訳
いつかお話しした私の妹にあってやって下さい。
英語の訳
お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
英語の訳
お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
英語の訳
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
英語の訳
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
英語の訳
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
英語の訳
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
英語の訳
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
英語の訳
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
英語の訳
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
英語の訳
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
英語の訳
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
英語の訳
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
英語の訳
待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
英語の訳
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
英語の訳