YOMI読みの道

例文

下さいを含む例文一覧

下さいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全1,631件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下さい
前の25件54 / 66次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。

英語の訳

  • Whoever calls now, tell him I'm not in.
出典: Tatoeba文番号 172326
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。

英語の訳

  • It was below zero this morning, but I cycled to school.
出典: Tatoeba文番号 172244
TatoebaCC BY 2.0 FR

最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。

英語の訳

  • Can you direct me to the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 170758
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。

英語の訳

  • Please help me pick out a hat which matches my new dress.
出典: Tatoeba文番号 163259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。

英語の訳

  • My name is James, but please call me Jim.
出典: Tatoeba文番号 162537
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。

英語の訳

  • Please keep me informed of whatever happens in my absence.
出典: Tatoeba文番号 162446
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。

英語の訳

  • Don't forget to confirm your reservation in advance.
出典: Tatoeba文番号 140956
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。

英語の訳

  • Don't hang up; I haven't finished talking to you.
出典: Tatoeba文番号 124647
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。

英語の訳

  • Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
出典: Tatoeba文番号 85494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。

英語の訳

  • Push the green button, and the light goes on.
  • Press the green button. If you do so, the light will go on.
  • Push the green button and the light will go on.
出典: Tatoeba文番号 77805
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。

英語の訳

  • But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
出典: Tatoeba文番号 75196
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。

英語の訳

  • It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
出典: Tatoeba文番号 74315
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この件については、もっと掘り下げて調べてみなきゃね。

英語の訳

  • I will have to look deeper into this matter.
出典: Tatoeba文番号 11992226
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2、3時間空いたから、木の下に座って本を読んだんだ。

英語の訳

  • I had a few hours free, so I sat under a tree and read a book.
出典: Tatoeba文番号 10574674
Tatoebasmall_snowCC0 1.0

この作品はCC BY 4.0ライセンスの下に提供されています。

英語の訳

  • This work is licensed under a CC BY 4.0 license.
出典: Tatoeba文番号 10359151
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。

英語の訳

  • Read the note at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 8580563
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。

英語の訳

  • Please wait until 3:00. She'll be back then.
出典: Tatoeba文番号 235314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。

英語の訳

  • Push this button and the door will open.
出典: Tatoeba文番号 223175
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you will not be available at the new time, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 221027
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。

英語の訳

  • When you decide which plan you want, please notify us in writing.
出典: Tatoeba文番号 217186
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。

英語の訳

  • Excuse me, but will you tell me where to change trains?
出典: Tatoeba文番号 214168
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。

英語の訳

  • Please be sure to bring some of your friends to the party.
出典: Tatoeba文番号 214016
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。

英語の訳

  • Please forward the document to the administrative office for review.
出典: Tatoeba文番号 206866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。

英語の訳

  • Leave the matter to me. I'll see to it.
出典: Tatoeba文番号 206421
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。

英語の訳

  • Don't walk so fast! I can't keep up with you.
出典: Tatoeba文番号 204246