YOMI読みの道

例文

上家を含む例文一覧

上家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全88件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上家
前の25件2 / 4次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

丘の上に建っている家はとても古い。

英語の訳

  • The house which stands on the hill is very old.
  • The house standing on the hill is very old.
出典: Tatoeba文番号 182751
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

犯人は両手を上げて家から出てきた。

英語の訳

  • The criminal came out of the house with arms raised.
出典: Tatoeba文番号 121198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上京するたびに私の家に泊まる。

英語の訳

  • Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.
出典: Tatoeba文番号 104022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの家は、丘の一番上にあるんです。

英語の訳

  • Our house is at the very top of the hill.
出典: Tatoeba文番号 13028870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人は、家に上る前に靴を脱ぎます。

英語の訳

  • The Japanese take their shoes off before entering their homes.
出典: Tatoeba文番号 10786606
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人は家に上がる時、靴を脱ぎます。

英語の訳

  • The Japanese take off their shoes when they enter a house.
  • The Japanese take off their shoes when entering a house.
  • Japanese take their shoes off when they enter a house.
出典: Tatoeba文番号 9042107
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人は家に上がる前に靴を脱ぎます。

英語の訳

  • The Japanese take off their shoes before entering a house.
出典: Tatoeba文番号 9042106
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴を脱いでから家に上がってください。

英語の訳

  • Please remove your shoes before entering the house.
出典: Tatoeba文番号 9042099
TatoebaCC BY 2.0 FR

登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。

英語の訳

  • The mountain climbers reached the summit before dark.
出典: Tatoeba文番号 124601
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

ノンフィクション作家が新作を上梓した。

英語の訳

  • The nonfiction writer has published a new work.
出典: Tatoeba文番号 9857035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家を探して一時間以上も歩き回った。

英語の訳

  • I walked about for over an hour looking for his house.
出典: Tatoeba文番号 117948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。

英語の訳

  • Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.
出典: Tatoeba文番号 104023
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。

英語の訳

  • The plane flew over Kate's house.
出典: Tatoeba文番号 85743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にとって、家族以上に大切なものはない。

英語の訳

  • There's nothing more important to me than my family.
出典: Tatoeba文番号 8649661
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は外科医である上に著名な作家であった。

英語の訳

  • Besides being a surgeon, he was a famous writer.
出典: Tatoeba文番号 108967
TatoebaCC BY 2.0 FR

家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。

英語の訳

  • The oven in my house didn't run well today.
出典: Tatoeba文番号 187059
TatoebaCC BY 2.0 FR

家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。

英語の訳

  • A house is built on top of a solid foundation of cement.
出典: Tatoeba文番号 187009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。

英語の訳

  • My house, located on a hill, commands a fine view.
出典: Tatoeba文番号 163964
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。

英語の訳

  • Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.
出典: Tatoeba文番号 77616
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。

英語の訳

  • I'm afraid the bank is going to repossess my house.
出典: Tatoeba文番号 179587
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家具のほうが比較にならないほど上等である。

英語の訳

  • This furniture is superior beyond comparison.
出典: Tatoeba文番号 222800
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。

英語の訳

  • The Bakers have a farm up the river.
出典: Tatoeba文番号 196858
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。

英語の訳

  • Situated on a hill, his house commands a fine view.
出典: Tatoeba文番号 182752
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。

英語の訳

  • Situated on a hill, his house commands a fine view.
出典: Tatoeba文番号 182746
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。

英語の訳

  • Now all they want is a roof over their heads.
出典: Tatoeba文番号 174886