私は家族のために休日を返上することに同意した。
英語の訳
- I agreed to give up my vacation for my family.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
英語の訳
- The house was ablaze when the fire engine arrived.
彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
英語の訳
- He was not a financial burden on her.
ご家族の中で、フランス語が一番上手なのは誰ですか?
英語の訳
- Who's the best French speaker in your family?
- Who in your family speaks French the best?
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
英語の訳
- I think it'll take more than a year to finish building our house.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
英語の訳
- They crowded into my house late at night.
家族の中だと、誰が一番上手にフランス語を話しますか?
英語の訳
- Who's the best French speaker in your family?
- Who in your family speaks French the best?
日本では家に上がるとき、靴を脱ぐことになっています。
英語の訳
- You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
英語の訳
- Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
英語の訳
- In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
英語の訳
- More than five years have passed since I came to live in this house.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
英語の訳
- I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
- I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
英語の訳
- The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
英語の訳
- This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
英語の訳
- After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
英語の訳
- To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
英語の訳
- If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
英語の訳
- I don't want to boast, but I've never gotten better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
英語の訳
- When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
英語の訳
- Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
家の言葉が友達の言葉と違う場合、大抵子供は友達の言葉を上手に話せるようになるんです。
英語の訳
- When children speak a different language at home than with their friends, they usually become more proficient at the language they speak with friends.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
英語の訳
- Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
英語の訳
- However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
英語の訳
- I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.
私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
英語の訳
- I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.