会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
英語の訳
- I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
自分の上司に、車を貸してくれと頼む勇気はないよ。
英語の訳
- I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
英語の訳
- The boss directed his men to finish it quickly.
トムには、上司の計画がうまくいくとは思えなかった。
英語の訳
- Tom didn't think that his boss's plan was a viable one.
- Tom didn't think his boss's plan was a viable one.
トムったらさ、仕事に遅刻して上司に怒られたんだよ。
英語の訳
- Tom was scolded by his boss getting to work late.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
英語の訳
- Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
英語の訳
- I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
英語の訳
- I was late again this morning, which made my boss angry.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
英語の訳
- My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
英語の訳
- As head of the sales team she reports only to the managing director.
遅刻しようものなら、上司にクビ切られるのは確実だな。
英語の訳
- The boss will surely fire you if you're late.
私の上司は今日はイベント会場の下見に出かけています。
英語の訳
- My boss is out today, previewing the venue for the event.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
英語の訳
- I briefed my boss on the new project.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
英語の訳
- Sometimes he acted as if he were my boss.
彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
英語の訳
- He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.
上司から釘をさすようなことを言われ自重せざるを得ない。
英語の訳
- I got a warning from the boss, so I'll have to tread carefully.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
英語の訳
- Our boss looks over every paper presented to him.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
英語の訳
- I went to the boss in hopes of getting a raise.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
英語の訳
- I hope my boss will agree to my realistic plan.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
英語の訳
- I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
英語の訳
- I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.
上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
英語の訳
- My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
英語の訳
- Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
トムは上司のために、フランス語の手紙を英語へ翻訳しました。
英語の訳
- Tom translated the French letter into English for his boss.
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
英語の訳
- I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.