YOMI読みの道

例文

上つきを含む例文一覧

上つきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全467件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上つき
前の25件5 / 19次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

随分と仕事が上達してきたじゃないの。

英語の訳

  • Your work has greatly improved.
出典: Tatoeba文番号 9039538
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

地球上の生物はみな炭素をもっている。

英語の訳

  • All living things on Earth contain carbon.
出典: Tatoeba文番号 6855699
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

赤川次郎が小説を480作以上書きました。

英語の訳

  • Jiro Akagawa has written over 480 novels.
出典: Tatoeba文番号 1292312
TatoebaCC BY 2.0 FR

くすぶっていた薪が突然燃え上がった。

英語の訳

  • The smoldering firewood burst into flame.
出典: Tatoeba文番号 225686
TatoebaCC BY 2.0 FR

この上着は背中のところが少しきつい。

英語の訳

  • This coat is a little tight across the back.
出典: Tatoeba文番号 221100
TatoebaCC BY 2.0 FR

やる気があれば英語はもっと上達する。

英語の訳

  • You can improve your English if you try.
出典: Tatoeba文番号 193014
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は傷ついた人を草の上に横たえた。

英語の訳

  • We laid the injured man on the grass.
出典: Tatoeba文番号 185782
TatoebaCC BY 2.0 FR

倹約なんて私の性質上できないことだ。

英語の訳

  • Thrift is alien to my nature.
出典: Tatoeba文番号 175583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に必要以上の金を与えてはいけない。

英語の訳

  • Don't give him more money than is necessary.
出典: Tatoeba文番号 118492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語を勉強するつもりで上京した。

英語の訳

  • He went up to Tokyo with the intention of studying English.
出典: Tatoeba文番号 109652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは年上の世代と何の共通点もない。

英語の訳

  • They have nothing in common with the older generation.
出典: Tatoeba文番号 96405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。

英語の訳

  • She continued sobbing without looking up.
出典: Tatoeba文番号 90629
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れていて、これ以上先へ歩けません。

英語の訳

  • I'm too tired to walk any further.
出典: Tatoeba文番号 85902
TatoebaCC BY 2.0 FR

北海道に着き次第、一筆差し上げます。

英語の訳

  • As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
出典: Tatoeba文番号 82443
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとは3年以上の付き合いになります。

英語の訳

  • I've known Tom for more than three years.
  • I've known Tom for over three years.
出典: Tatoeba文番号 11557439
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは必要以上に大きな声で話していた。

英語の訳

  • Tom was talking louder than he needed to.
出典: Tatoeba文番号 3598295
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

英語の訳

  • I'll write you as soon as I arrive there.
出典: Tatoeba文番号 234347
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろな動物が地球上から姿を消した。

英語の訳

  • Many kinds of animals have vanished from the earth.
出典: Tatoeba文番号 228434
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その山の頂上はいつも雪に覆われている。

英語の訳

  • The top of the mountain is always covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 210454
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは机の上に大きな地図を広げた。

英語の訳

  • Mary spread the big map on the table.
出典: Tatoeba文番号 194774
TatoebaCC BY 2.0 FR

一両日中に上京すると書き添えてあった。

英語の訳

  • He added that he was coming to town in a day or two.
出典: Tatoeba文番号 190028
TatoebaCC BY 2.0 FR

月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。

英語の訳

  • A moon rocket will be launched tonight.
出典: Tatoeba文番号 175623
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。

英語の訳

  • I picked up a key I found on the way today.
出典: Tatoeba文番号 171446
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供には必要以上の金を与えてはならぬ。

英語の訳

  • Children should not be given more money than is needed.
出典: Tatoeba文番号 168668
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は新しい企画の予算案をはねつけた。

英語の訳

  • My boss rejected the budget for the new project.
出典: Tatoeba文番号 146230