使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
上せるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
英語の訳
火星上にある神殿には蓮の花が飾ってあります。
英語の訳
熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。
英語の訳
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
英語の訳
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
英語の訳
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
英語の訳
どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
英語の訳
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
英語の訳
私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
英語の訳
私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
英語の訳
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
英語の訳
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
英語の訳
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
英語の訳
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
英語の訳
これ以上ご迷惑をおかけするわけにはいきません。
英語の訳
そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
英語の訳
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
英語の訳
私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
英語の訳
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
英語の訳
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
英語の訳
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
英語の訳
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
英語の訳
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
英語の訳
彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
英語の訳
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
英語の訳