使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
上せるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
英語の訳
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
英語の訳
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
英語の訳
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
英語の訳
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
英語の訳
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
英語の訳
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
英語の訳
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
英語の訳
財政危機に直面している発展途上国もある。
英語の訳
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
英語の訳
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
英語の訳
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
英語の訳
必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
英語の訳
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
英語の訳
叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
英語の訳
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
英語の訳
80歳以上に長生きする人は少なくありません。
英語の訳
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
英語の訳
その組織の運営上の責任が問題視されている。
英語の訳
どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
英語の訳
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
英語の訳
学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
英語の訳
私に関する限り申し上げることはありません。
英語の訳
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
英語の訳
彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
英語の訳