YOMI読みの道

例文

上すを含む例文一覧

上すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全1,508件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上す
前の25件46 / 61次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。

英語の訳

  • From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
出典: Tatoeba文番号 182013
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。

英語の訳

  • My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
出典: Tatoeba文番号 176587
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。

英語の訳

  • More than five years have passed since I came to live in this house.
出典: Tatoeba文番号 168036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。

英語の訳

  • Our boss looks over every paper presented to him.
出典: Tatoeba文番号 166937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。

英語の訳

  • I love you better than he.
出典: Tatoeba文番号 154600
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。

英語の訳

  • I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
  • Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
出典: Tatoeba文番号 148700
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。

英語の訳

  • I hope my boss will agree to my realistic plan.
出典: Tatoeba文番号 146256
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。

英語の訳

  • There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.
出典: Tatoeba文番号 85406
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。

英語の訳

  • My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.
  • My daughter held on to my coat sleeve and wouldn't let me go.
出典: Tatoeba文番号 80831
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。

英語の訳

  • The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
出典: Tatoeba文番号 77352
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」

英語の訳

  • "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
出典: Tatoeba文番号 75353
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。

英語の訳

  • It's much too pompous for such a trivial thing.
出典: Tatoeba文番号 74851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。

英語の訳

  • It took me more than two hours to translate a few pages of English.
出典: Tatoeba文番号 5023
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのレポート、フランス語に訳すのに3時間以上かかったの。

英語の訳

  • It took me more than three hours to translate that report into French.
出典: Tatoeba文番号 8975421
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語を話すのとほぼ同じくらい上手くフランス語も話せます。

英語の訳

  • I speak French almost as well as I speak English.
出典: Tatoeba文番号 8571557
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはあなたとほぼ同じぐらい上手にフランス語を話せます。

英語の訳

  • Tom can speak French almost as well as you can.
  • Tom can speak French almost as well as you.
出典: Tatoeba文番号 8571556
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

鳥が眠っているか巣の上で座っている時に、地上で捕まえる。

英語の訳

  • It hunts birds, catching them on the ground when they are sleeping or sitting on nests.
出典: Tatoeba文番号 3322573
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。

英語の訳

  • I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
出典: Tatoeba文番号 2298210
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。

英語の訳

  • At last, I brought her exhausted body upon the beach.
出典: Tatoeba文番号 1245032
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。

英語の訳

  • At last, I brought her exhausted body upon the beach.
出典: Tatoeba文番号 1244888
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。

英語の訳

  • As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
出典: Tatoeba文番号 1244857
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。

英語の訳

  • As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
出典: Tatoeba文番号 1244726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。

英語の訳

  • She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
  • She looks young, but actually she's older than you are.
出典: Tatoeba文番号 1087734
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。

英語の訳

  • Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
出典: Tatoeba文番号 1066131
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。

英語の訳

  • It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
出典: Tatoeba文番号 873989