YOMI読みの道

例文

上げまんを含む例文一覧

上げまんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件上げまん
前の25件6 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。

英語の訳

  • This box is too heavy for me alone to lift.
出典: Tatoeba文番号 220190
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。

英語の訳

  • Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
出典: Tatoeba文番号 212418
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。

英語の訳

  • English is just one of over 2,700 languages in the world today.
出典: Tatoeba文番号 189126
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。

英語の訳

  • The Diet was totally deadlocked over the bill.
出典: Tatoeba文番号 173087
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。

英語の訳

  • I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
  • Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
出典: Tatoeba文番号 148700
TatoebaCC BY 2.0 FR

船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。

英語の訳

  • The men on board were surprised to see five men on the island.
出典: Tatoeba文番号 141077
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。

英語の訳

  • The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
出典: Tatoeba文番号 77352
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

トムはメアリーのスーツケースを持ち上げられませんでした。

英語の訳

  • Tom couldn't lift Mary's suitcase.
出典: Tatoeba文番号 12578883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムからそれを取り上げる権利は、あなたにはありませんよ。

英語の訳

  • You have no right to take it away from Tom.
出典: Tatoeba文番号 11953095
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。

英語の訳

  • We're very sorry that your order was damaged.
  • We're very sorry your order was damaged.
出典: Tatoeba文番号 217065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。

英語の訳

  • I had to finish the work by yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156787
TatoebaCC BY 2.0 FR

総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。

英語の訳

  • That company is doing very well in terms of total sales.
出典: Tatoeba文番号 140308
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。

英語の訳

  • She took great pains to get the job done before the deadline.
出典: Tatoeba文番号 87800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

折角ここまで頑張って積み上げたのに、もう崩すの?もったいない!

英語の訳

  • After all that effort to build it up, you're already going to knock it down? What a waste!
出典: Tatoeba文番号 10771189
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。

英語の訳

  • The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
出典: Tatoeba文番号 9699177
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

簡単な事を上手くやり遂げるということは、簡単ではないです。

英語の訳

  • It is not easy to skillfully carry out easy tasks.
出典: Tatoeba文番号 4865438
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。

英語の訳

  • This advertisement is displayed on blogs that have not been updated in over a month.
出典: Tatoeba文番号 3813017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。

英語の訳

  • The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
出典: Tatoeba文番号 1139061
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。

英語の訳

  • At any rate, I would like to thank you all.
出典: Tatoeba文番号 200474
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。

英語の訳

  • With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
出典: Tatoeba文番号 79870
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。

英語の訳

  • The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
出典: Tatoeba文番号 74493
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

ウクライナでの紛争が、世界中の物価を引き上げてしまっている。

英語の訳

  • The Ukrainian conflict is raising prices throughout the world.
  • The conflict in Ukraine is raising prices around the world.
出典: Tatoeba文番号 11254524
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。

英語の訳

  • It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
出典: Tatoeba文番号 2271260
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

英語の訳

  • I can't thank you enough for your kindness.
出典: Tatoeba文番号 233144
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当店のパンは、職人がひとつひとつ真心を込めて焼き上げています。

英語の訳

  • The bread in our shop is carefully baked one loaf at a time by our artisans with heartfelt dedication.
出典: Tatoeba文番号 10938384