YOMI読みの道

例文

一気を含む例文一覧

一気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全213件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一気
前の25件4 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい天気だったので私達は一層楽しかった。

英語の訳

  • Nice weather added to our pleasure.
出典: Tatoeba文番号 192893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一般的に言って、日本の気候は温暖である。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 190152
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って去年は気候が穏やかだった。

英語の訳

  • Generally speaking, the weather was mild last year.
出典: Tatoeba文番号 190149
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って日本車は海外で人気が高い。

英語の訳

  • Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
出典: Tatoeba文番号 190147
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。

英語の訳

  • Fishing is one of the most popular hobbies.
出典: Tatoeba文番号 182066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。

英語の訳

  • I was filled with frightful sorrow for her.
出典: Tatoeba文番号 86107
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。

英語の訳

  • I am not in the humor for working hard today.
出典: Tatoeba文番号 81894
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。

英語の訳

  • They were all in high spirits when they set out on their travels.
出典: Tatoeba文番号 78167
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一生かかってもトムに追いつける気がしない。

英語の訳

  • I feel like I'll never catch up to Tom, even if it takes a whole lifetime.
出典: Tatoeba文番号 3137105
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本気で一晩中運転しようと思っているんですか?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about driving all night?
出典: Tatoeba文番号 997215
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

日本に関する記事で一番気に入った記事です。

英語の訳

  • It's my favourite among articles on Japan.
出典: Tatoeba文番号 637872
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな人気のないところで一体何をしているの?

英語の訳

  • What on earth are you doing in such a lonely place?
出典: Tatoeba文番号 217345
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。

英語の訳

  • What Jane said made the atmosphere less tense.
出典: Tatoeba文番号 216526
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。

英語の訳

  • The day was bright, nor were there clouds above.
出典: Tatoeba文番号 207330
TatoebaCC BY 2.0 FR

一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。

英語の訳

  • Off hand, I'd say her problem is shyness.
出典: Tatoeba文番号 190655
TatoebaCC BY 2.0 FR

元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?

英語の訳

  • How are you? What sort of day are you having today?
出典: Tatoeba文番号 175044
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。

英語の訳

  • I never felt at ease in my father's company.
出典: Tatoeba文番号 153013
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。

英語の訳

  • She was the brightest and gayest of all present.
出典: Tatoeba文番号 147727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。

英語の訳

  • She felt like going to Tohoku again.
出典: Tatoeba文番号 91388
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

チマチマやるより一気にやったほうが効率いい。

英語の訳

  • It's more efficient to do it all at once than to do it bit by bit.
出典: Tatoeba文番号 11056620
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。

英語の訳

  • What is the most popular sport in America?
  • What's the most popular sport in America?
出典: Tatoeba文番号 230247
TatoebaCC BY 2.0 FR

これほど気分のよかった事は一度もありません。

英語の訳

  • Never have I felt better.
  • I have never felt better.
出典: Tatoeba文番号 218060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。

英語の訳

  • The news added to our happiness.
出典: Tatoeba文番号 207985
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate in England is mild.
出典: Tatoeba文番号 190150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
出典: Tatoeba文番号 168839