YOMI読みの道

例文

一気を含む例文一覧

一気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全213件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一気
前の25件5 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。

英語の訳

  • My favorite pastime is strolling along the shore.
出典: Tatoeba文番号 164050
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about getting married again at your age?
出典: Tatoeba文番号 997220
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

英語の訳

  • You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
出典: Tatoeba文番号 236138
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。

英語の訳

  • There is one important fact of which you are unaware.
出典: Tatoeba文番号 234109
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。

英語の訳

  • I felt the richer for having read the book.
出典: Tatoeba文番号 206616
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。

英語の訳

  • I always feel good after I do my good deed for the day.
出典: Tatoeba文番号 190263
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。

英語の訳

  • If you ask him again, he may change his mind.
出典: Tatoeba文番号 179100
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。

英語の訳

  • It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
出典: Tatoeba文番号 125927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。

英語の訳

  • They lost heart because they had won no games.
出典: Tatoeba文番号 97547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。

英語の訳

  • What strikes me most about her is her innocence.
出典: Tatoeba文番号 94710
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。

英語の訳

  • What strikes me most about her is her innocence.
出典: Tatoeba文番号 94358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。

英語の訳

  • Her only care is the safety of her children.
出典: Tatoeba文番号 92160
TatoebaCC BY 2.0 FR

サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。

英語の訳

  • Soccer is the most popular of all sports.
出典: Tatoeba文番号 216811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。

英語の訳

  • She seems the least shy of the three.
出典: Tatoeba文番号 213419
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。

英語の訳

  • In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
出典: Tatoeba文番号 195570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

英語の訳

  • Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 174991
TatoebaCC BY 2.0 FR

車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。

英語の訳

  • The car put on a burst of speed and passed the truck.
出典: Tatoeba文番号 149002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think is the most popular sport in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122744
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。

英語の訳

  • He knew that she had been ill in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 101107
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。

英語の訳

  • Him alone did she love and nobody else did she care about.
出典: Tatoeba文番号 87185
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

天気いいし今日は一日休みだし、どっか行きたいなあ。

英語の訳

  • The weather's nice and it's my day off; I want to go somewhere.
出典: Tatoeba文番号 3084791
TatoebaCC BY 2.0 FR

興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。

英語の訳

  • The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
出典: Tatoeba文番号 180078
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。

英語の訳

  • My favorite pastime is strolling along the shore.
出典: Tatoeba文番号 164051
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。

英語の訳

  • His illness is one of her chief anxieties.
出典: Tatoeba文番号 116273
Tatoebayone22CC BY 2.0 FR

グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。

英語の訳

  • Graham Greene is one of my favorite authors.
出典: Tatoeba文番号 2718360