YOMI読みの道

英語表現

いっきょりょうとく

一挙両得は英語で?

四字熟語名詞

英語候補

  • serving two ends
  • killing two birds with one stone

基本情報

読み

いっきょりょうとく

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

筆順

書き順

4文字・28画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

イチ / イツ / ひと- / ひと.つ

N5
小学1年1画
  • one
  • one radical (no.1)

キョ / あ.げる / あ.がる / こぞ.る

N1
小学4年10画
  • raise
  • plan
  • project

リョウ / てる / ふたつ

N3
小学3年6画
  • both
  • old Japanese coin
  • counter for carriages (e.g.

トク / え.る / う.る

N3
小学5年11画
  • gain
  • get
  • find

例文

例文

見出し例文

DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

例文データ分解あり

そうすれば一挙両得だ。

It will kill two birds with one stone.

そうすれば一挙両得
元データの記号を見る

然うすれば{そうすれば} 一挙両得 だ

例文データ分解あり

DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

(ほん)作れば安い(する)早い(する)まさに一挙両得
元データの記号を見る

で 本(ほん)[01] を 作る[06]{作れば}~ 安い[01] 為る(する){し} 早い[01] 為る(する){し} 正に[01]{まさに}~ 一挙両得~ だ