YOMI読みの道

例文

一手を含む例文一覧

一手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一手
前の25件4 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。

英語の訳

  • The moment he was alone, he wrote the letter.
出典: Tatoeba文番号 109962
TatoebaCC BY 2.0 FR

母には月に一回手紙を書くようにしている。

英語の訳

  • I make a point of writing to my mother once a month.
出典: Tatoeba文番号 83135
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

英語の訳

  • Get hold of the rail just in case.
出典: Tatoeba文番号 81184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。

英語の訳

  • Tom reached for the dictionary on the top shelf.
  • Tom reached for a dictionary that was on the very top shelf.
出典: Tatoeba文番号 2045734
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カズは日本一のサッカー選手と言われている。

英語の訳

  • It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.
出典: Tatoeba文番号 226405
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

英語の訳

  • The moment she was alone she opened the letter.
出典: Tatoeba文番号 190475
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。

英語の訳

  • Mr Kawabata writes a letter home every year.
出典: Tatoeba文番号 174521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。

英語の訳

  • I bought him a drink in return for his help.
出典: Tatoeba文番号 156065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

女王は試合後に選手の一人一人と握手をした。

英語の訳

  • The queen shook hands with each player after the game.
出典: Tatoeba文番号 147291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。

英語の訳

  • Mary sings best of all of the girls in class.
出典: Tatoeba文番号 2137425
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体全体その帽子をどこで手に入れたのですか。

英語の訳

  • Where on earth did you get that hat?
出典: Tatoeba文番号 228933
TatoebaCC BY 2.0 FR

グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。

英語の訳

  • Gloria was easily the best singer of that evening.
出典: Tatoeba文番号 225416
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。

英語の訳

  • I received a letter written one week ago.
出典: Tatoeba文番号 162298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。

英語の訳

  • She is by far the best player in the club.
出典: Tatoeba文番号 92943
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。

英語の訳

  • Will you get me a ticket for the concert?
出典: Tatoeba文番号 217519
TatoebaCC BY 2.0 FR

手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。

英語の訳

  • A bird in the hand is worth two in the bush.
  • A bird in the hand is better than two in the bush.
  • A bird in hand is better than two in the bush.
出典: Tatoeba文番号 148648
TatoebaCC BY 2.0 FR

手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。

英語の訳

  • Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
出典: Tatoeba文番号 148619
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。

英語の訳

  • Taro plays the guitar better than any other boy in his class.
出典: Tatoeba文番号 138061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。

英語の訳

  • He plays basketball best of us all.
出典: Tatoeba文番号 106280
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。

英語の訳

  • He is not good at making friends and always keeps to himself.
出典: Tatoeba文番号 99275
TatoebaCC BY 2.0 FR

無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。

英語の訳

  • I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
出典: Tatoeba文番号 80884
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご家族の中で、フランス語が一番上手なのは誰ですか?

英語の訳

  • Who's the best French speaker in your family?
  • Who in your family speaks French the best?
出典: Tatoeba文番号 12312116
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。

英語の訳

  • If you should need any help, just let me know.
出典: Tatoeba文番号 193441
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。

英語の訳

  • I'd been on my own all week and was starving for conversation.
出典: Tatoeba文番号 190579
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。

英語の訳

  • My daughter never fails to write to me at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 162551