YOMI読みの道

例文

一手を含む例文一覧

一手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一手
前の25件3 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。

英語の訳

  • He never fails to write home once a month.
出典: Tatoeba文番号 107780
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。

英語の訳

  • She stepped forward to shake his hand.
出典: Tatoeba文番号 87303
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。

英語の訳

  • If he should be busy, help him.
  • If by any chance he's busy, help him.
  • If he's busy, help him.
出典: Tatoeba文番号 81130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

英語の訳

  • I can't reach things on the top shelf.
出典: Tatoeba文番号 2168152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。

英語の訳

  • Kate is the best singer in my class.
出典: Tatoeba文番号 1187606
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

母には一ヶ月に一回手紙を書いています。

英語の訳

  • I write to my mother once a month.
出典: Tatoeba文番号 774824
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。

英語の訳

  • She fumbled with a piece of paper.
出典: Tatoeba文番号 230082
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この手紙が、謎を解く唯一の手掛かりだ。

英語の訳

  • This letter is the only key to the mystery.
出典: Tatoeba文番号 221338
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を朝一番で出すの忘れないでね。

英語の訳

  • Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
出典: Tatoeba文番号 221312
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はただ一軒の店でだけ入手できる。

英語の訳

  • This book is available at one shop only.
出典: Tatoeba文番号 219702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな一流選手が相手では勝ち目がない。

英語の訳

  • We have no chance against those top players.
出典: Tatoeba文番号 217384
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。

英語の訳

  • Doctors refused to perform a second operation.
出典: Tatoeba文番号 190930
TatoebaCC BY 2.0 FR

小切手は人にお金を払う一つの方法です。

英語の訳

  • A check is a method of paying money to somebody.
出典: Tatoeba文番号 146947
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙には写真が一枚同封されていた。

英語の訳

  • His letter enclosed a picture.
出典: Tatoeba文番号 117038
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。

英語の訳

  • He is one of the best singers of the day.
出典: Tatoeba文番号 107606
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。

英語の訳

  • He is one of the most famous singers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 101486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。

英語の訳

  • He never fails to write to his parents once a month.
出典: Tatoeba文番号 100646
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私に一組の手袋を買ってくれました。

英語の訳

  • Father bought me a pair of gloves.
  • My father bought me a pair of gloves.
  • My father bought a pair of gloves for me.
出典: Tatoeba文番号 84520
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はガラス製の花瓶の一つを手に取った。

英語の訳

  • She picked up one of the glass vases.
出典: Tatoeba文番号 10283368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やらなきゃいけないことで手一杯なんだよ。

英語の訳

  • I have a lot on my plate.
出典: Tatoeba文番号 9120091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。

英語の訳

  • I didn't receive even one letter from her.
出典: Tatoeba文番号 1185687
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。

英語の訳

  • Sue is the best tennis player in our school.
出典: Tatoeba文番号 215048
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寒かったので一日中毛布が手離せなかった。

英語の訳

  • It was so cold I clung to the blanket all day.
出典: Tatoeba文番号 184019
TatoebaCC BY 2.0 FR

左手の人物がその絵の統一性を壊している。

英語の訳

  • The figure on the left spoils the unity of the painting.
出典: Tatoeba文番号 170916
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。

英語の訳

  • I bought him a drink in return for his help.
  • I bought him a drink to thank him for his help.
出典: Tatoeba文番号 148512