YOMI読みの道

例文

一大を含む例文一覧

一大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一大
前の25件10 / 12次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マイホームの購入は、人生で一番といってもいいほど大きな買い物です。

英語の訳

  • Buying a house can be said to be the biggest purchase of your life.
出典: Tatoeba文番号 12208582
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。

英語の訳

  • When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
出典: Tatoeba文番号 230197
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。

英語の訳

  • The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
出典: Tatoeba文番号 215498
TatoebawatCC BY 2.0 FR

パーティーの席上にて政敵の一人が、大勢の招待客の前で彼を侮辱した。

英語の訳

  • At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
出典: Tatoeba文番号 198462
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。

英語の訳

  • In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
出典: Tatoeba文番号 190206
TatoebaCC BY 2.0 FR

乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。

英語の訳

  • It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
出典: Tatoeba文番号 184054
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。

英語の訳

  • From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
出典: Tatoeba文番号 137477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。

英語の訳

  • He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
出典: Tatoeba文番号 118888
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。

英語の訳

  • She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
出典: Tatoeba文番号 95013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。

英語の訳

  • All you have to do is study hard to get into a good college.
出典: Tatoeba文番号 77862
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。

英語の訳

  • I met a group of hikers, some of whom were university students.
出典: Tatoeba文番号 159148
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」

英語の訳

  • "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
出典: Tatoeba文番号 75023
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界一の大きさを誇る室内ビーチは、ドイツのブランデンブルクにあります。

英語の訳

  • The world's largest indoor beach is located in Brandenburg, Germany.
出典: Tatoeba文番号 12700716
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

英語の訳

  • On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 190055
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。

英語の訳

  • I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
出典: Tatoeba文番号 161960
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。

英語の訳

  • Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
出典: Tatoeba文番号 81142
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。

英語の訳

  • Should World War III come about, there would be no winners at all.
出典: Tatoeba文番号 81139
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は大学に入学するまで漫画以外の本を一冊も読んだことがありませんでした。

英語の訳

  • Until I entered the university, I had no experience of reading even a single book except comic books.
出典: Tatoeba文番号 4024280
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。

英語の訳

  • One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
出典: Tatoeba文番号 233151
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。

英語の訳

  • The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
出典: Tatoeba文番号 208683
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。

英語の訳

  • Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
出典: Tatoeba文番号 201991
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。

英語の訳

  • The public is entitled to information about how public money is spent.
出典: Tatoeba文番号 190188
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムにとって一番大切なものって何?」「何だろう。そんなこと初めて聞かれた」

英語の訳

  • "What is the most important thing to Tom?", "I have no idea, this is the first time I have been asked that question."
出典: Tatoeba文番号 3441398
TatoebaCC BY 2.0 FR

沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。

英語の訳

  • There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
出典: Tatoeba文番号 137170
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。

英語の訳

  • Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
出典: Tatoeba文番号 122516