YOMI読みの道

例文

一大を含む例文一覧

一大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一大
前の25件11 / 12次の25件
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

一日の生活は朝が勝負ですから、毎朝元気に人の前で挨拶する姿がたいへん大切です。

英語の訳

  • The course of a day is determined during the morning, so it is important to greet people in good spirits.
出典: Tatoeba文番号 774598
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。

英語の訳

  • Well, it seems he's paid off his debts for now, but who on Earth arranged that amount of money?
出典: Tatoeba文番号 486589
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。

英語の訳

  • Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
出典: Tatoeba文番号 212032
TatoebaCC BY 2.0 FR

大洋に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。

英語の訳

  • Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
出典: Tatoeba文番号 138139
TatoebaCC BY 2.0 FR

飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。

英語の訳

  • We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
出典: Tatoeba文番号 121187
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ一番良い方法は、ネイティヴスピーカーから学ぶことだと、大抵の人が言う。

英語の訳

  • Most people say that the best way to learn a foreign language is to learn from a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 3402714
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。

英語の訳

  • One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 234219
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。

英語の訳

  • The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
出典: Tatoeba文番号 400868
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。

英語の訳

  • Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
出典: Tatoeba文番号 390065
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。

英語の訳

  • Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
出典: Tatoeba文番号 185382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。

英語の訳

  • Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
出典: Tatoeba文番号 162957
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。

英語の訳

  • College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
出典: Tatoeba文番号 137603
TatoebaCC BY 2.0 FR

リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。

英語の訳

  • Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
出典: Tatoeba文番号 192521
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。

英語の訳

  • One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
出典: Tatoeba文番号 180354
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。

英語の訳

  • A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
出典: Tatoeba文番号 75337
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本の学歴社会の最高峰である東大生になって、一番驚いたことは時給1万円という家庭教師料金だ。

英語の訳

  • When I became a student of Tokyo University, the pinnacle of achievement in academic-focused Japan, the thing that most surprised me was that I could make 10,000 yen an hour as a home tutor.
出典: Tatoeba文番号 182528
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは傘を一緒に差しました。だけど、傘は充分な大きさではなくて、二人とも濡れてしまいました。

英語の訳

  • Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet.
出典: Tatoeba文番号 8608879
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

最初に大学に入って一番驚いたのは、効果的な勉強方法を知っているクラスメートがごく僅かだったということだ。

英語の訳

  • What surprised me most when I first entered college was how few of my classmates knew how to study efficiently.
出典: Tatoeba文番号 3367141
TatoebamartenhCC BY 2.0 FR

一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。

英語の訳

  • One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
出典: Tatoeba文番号 1362453
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ネイティブスピーカーに一度も師事することなく大学を卒業できた外国語教師がいるなんて、嘆かわしいことだと思う。

英語の訳

  • I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 3480700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。

英語の訳

  • If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.
出典: Tatoeba文番号 1036797
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。

英語の訳

  • Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
出典: Tatoeba文番号 137191
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

第一次世界大戦後、イタリアは密約を結んだにもかかわらず、外国領土に対して債権を全て行使することができなかった。

英語の訳

  • Despite having signed a secret pact, Italy failed to enforce all its claims on foreign territories after World War I.
出典: Tatoeba文番号 10905809
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。

英語の訳

  • As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top of a large beech tree as if it had been frightened.
出典: Tatoeba文番号 910632
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。

英語の訳

  • There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.
出典: Tatoeba文番号 75224