YOMI読みの道

例文

一合を含む例文一覧

一合を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全159件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一合
前の25件2 / 7次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この場合、どうするのが一番いいんだろう?

英語の訳

  • What's the best thing to do in this case?
出典: Tatoeba文番号 10569655
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのドレスが彼女には一番よく似合った。

英語の訳

  • The dress was most becoming to her.
出典: Tatoeba文番号 212874
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度会合をもってはどうかと思うよ。

英語の訳

  • I propose that we should have another meeting.
出典: Tatoeba文番号 194307
TatoebaCC BY 2.0 FR

針は中心を一時間に10回転の割合で回る。

英語の訳

  • The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
出典: Tatoeba文番号 144702
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。

英語の訳

  • It is wise to save money for a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 81180
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。

英語の訳

  • You look your best in this suit.
出典: Tatoeba文番号 232730
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。

英語の訳

  • Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
出典: Tatoeba文番号 195015
TatoebaCC BY 2.0 FR

合格したいなら一生懸命がんばることです。

英語の訳

  • You should study hard, if you are to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 173172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。

英語の訳

  • In the United States, there is a census every ten years.
出典: Tatoeba文番号 173159
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。

英語の訳

  • I got up early enough to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158421
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。

英語の訳

  • I hurried to the station so as to be in time for the first train.
出典: Tatoeba文番号 158419
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は一晩中その問題について話し合った。

英語の訳

  • We kept discussing the problem all night.
出典: Tatoeba文番号 151661
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。

英語の訳

  • He studied hard and passed the test.
出典: Tatoeba文番号 109920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。

英語の訳

  • He shared his box of biscuits with all his friends.
出典: Tatoeba文番号 109871
TatoebaCC BY 2.0 FR

万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。

英語の訳

  • It is wise to save money for a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 81203
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。

英語の訳

  • If it rains, the game will be canceled.
  • If it should rain, the game will be called off.
  • If it rains, the game will be called off.
出典: Tatoeba文番号 81172
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤身のお肉に一番合うワインはどれでしょうか?

英語の訳

  • Which wine goes best with red meat?
出典: Tatoeba文番号 9963831
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックとベティは付き合って一カ月になる。

英語の訳

  • Jack and Betty have been going steady for a month.
出典: Tatoeba文番号 1166293
TatoebaCC BY 2.0 FR

これら三つの国が連合して一つの国になった。

英語の訳

  • These three countries were united into one.
出典: Tatoeba文番号 217700
TatoebaCC BY 2.0 FR

合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。

英語の訳

  • The merger created the largest bank in Japan.
出典: Tatoeba文番号 173130
TatoebaCC BY 2.0 FR

試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。

英語の訳

  • The game was one point back and forth the whole game.
出典: Tatoeba文番号 151018
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

女王は試合後に選手の一人一人と握手をした。

英語の訳

  • The queen shook hands with each player after the game.
出典: Tatoeba文番号 147291
TatoebaCC BY 2.0 FR

貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。

英語の訳

  • I want to charter a bus.
出典: Tatoeba文番号 137884
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。

英語の訳

  • The two banks consolidated and formed a single large bank.
出典: Tatoeba文番号 123169
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。

英語の訳

  • He studied hard in order to pass the test.
出典: Tatoeba文番号 105435