YOMI読みの道

例文

一合を含む例文一覧

一合を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全159件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一合
1 / 7次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一身上の都合です。

英語の訳

  • For personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 190505
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

もう一度話し合おう。

英語の訳

  • Let's talk it over one more time.
出典: Tatoeba文番号 6850078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

試合は一時中断された。

英語の訳

  • The game was suspended.
出典: Tatoeba文番号 210025
TatoebaCC BY 2.0 FR

一杯付き合いませんか。

英語の訳

  • Would you join me in a drink?
出典: Tatoeba文番号 190210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

付き合ってまだ一ヶ月です。

英語の訳

  • We've only been dating for a month.
出典: Tatoeba文番号 11467398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君には笑顔が一番似合うよ。

英語の訳

  • A smile suits you best.
出典: Tatoeba文番号 8922563
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は試験に一番で合格した。

英語の訳

  • He passed the examination with the highest score.
出典: Tatoeba文番号 105447
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎月一回会合を開いている。

英語の訳

  • We hold a meeting once a month.
出典: Tatoeba文番号 81359
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の場合は秋が一番好きです。

英語の訳

  • I like autumn most.
出典: Tatoeba文番号 163283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの場合、一目ぼれだった。

英語の訳

  • In their case, it was love at first sight.
出典: Tatoeba文番号 98474
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

彼と知り合って一年ほどになる。

英語の訳

  • I've known him for one year.
出典: Tatoeba文番号 1522703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその試験に一回で合格した。

英語の訳

  • He succeeded in the examination at his first attempt.
出典: Tatoeba文番号 112798
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一雨が降ったら試合は中止だ。

英語の訳

  • If it rains, the game will be canceled.
  • If it should rain, the game will be called off.
  • If it rains, the game will be called off.
出典: Tatoeba文番号 81173
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときには試合は一日中続きました。

英語の訳

  • Sometimes the game lasted all day.
出典: Tatoeba文番号 201050
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一身上の都合で会社をやめた。

英語の訳

  • He left the company on account of personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 109984
TatoebafercheungCC BY 2.0 FR

トムはメアリーと一晩中話し合った。

英語の訳

  • Tom talked with Mary all night.
出典: Tatoeba文番号 1878033
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は最も美しい時に一番混み合う。

英語の訳

  • Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
  • Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
出典: Tatoeba文番号 181634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は試合の結果に一喜一憂している。

英語の訳

  • He is now glad, now sad at the progress of the game.
出典: Tatoeba文番号 105400
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一の場合にはベルを鳴らしなさい。

英語の訳

  • Ring the bell in an emergency.
出典: Tatoeba文番号 81182
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

万一の場合はここへ電話をください。

英語の訳

  • In case of an emergency, phone me at this number.
出典: Tatoeba文番号 81179
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほとんどの場合、一晩中眠れずにいた。

英語の訳

  • More often than not I lay awake all night.
出典: Tatoeba文番号 11178701
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番列車に間に合うように速く歩いた。

英語の訳

  • I walked quickly so that I might catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 190084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

合衆国はかつて大英帝国の一部だった。

英語の訳

  • The United States was once part of the British Empire.
出典: Tatoeba文番号 173144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は一番列車に間に合うように急いだ。

英語の訳

  • I hurried in order to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。

英語の訳

  • He played the game as best he could.
出典: Tatoeba文番号 104281