使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
英語の訳
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
英語の訳
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
英語の訳
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
英語の訳
第一に彼らは食事をしなければならない。
英語の訳
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
英語の訳
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
英語の訳
彼はもう一度その仕事をさせられました。
英語の訳
彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
英語の訳
彼は一度もゴルフをした事がありません。
英語の訳
彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
英語の訳
君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
英語の訳
この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
英語の訳
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
英語の訳
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
英語の訳
一連の出来事が戦争の勃発を引き起こした。
英語の訳
今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
英語の訳
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
英語の訳
その仕事を一人でやるのは困難だと思った。
英語の訳
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
英語の訳
事故についての彼の説明は君のと一致する。
英語の訳
彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
英語の訳
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
英語の訳
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
英語の訳
彼はその事故のたった一人の目撃者だった。
英語の訳