YOMI読みの道

例文

一事を含む例文一覧

一事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全358件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一事
前の25件6 / 15次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。

英語の訳

  • I am going to put my heart into the work.
出典: Tatoeba文番号 196331
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

わかりません。一瞬の出来事でしたから。

英語の訳

  • I don't know. It all happened in an instant.
出典: Tatoeba文番号 192037
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間以内にその仕事を終えるでしょう。

英語の訳

  • I'll finish the work in a week or less.
出典: Tatoeba文番号 190564
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。

英語の訳

  • Give yourself to your work with body and soul.
出典: Tatoeba文番号 149843
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一に彼らは食事をしなければならない。

英語の訳

  • In the first place they must have some dinner.
出典: Tatoeba文番号 137199
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さん一家が私を食事に招いてくれた。

英語の訳

  • The Tanakas invited me to dine with them.
出典: Tatoeba文番号 124877
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。

英語の訳

  • The primary cause of his failure is laziness.
出典: Tatoeba文番号 117117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう一度その仕事をさせられました。

英語の訳

  • They made him do the work again.
出典: Tatoeba文番号 110615
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はやって来て私達と一緒に食事をした。

英語の訳

  • He came and had dinner with us.
出典: Tatoeba文番号 110509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一度もゴルフをした事がありません。

英語の訳

  • He has never played golf.
出典: Tatoeba文番号 109907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は今までに一度も恋をした事が無い。

英語の訳

  • She has never fallen in love.
出典: Tatoeba文番号 90028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?

英語の訳

  • You have something to say about everything, don't you?
出典: Tatoeba文番号 1590332
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible for me to finish this work in a day.
出典: Tatoeba文番号 221778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人とは学生の頃に一度会った事がある。

英語の訳

  • I met him once when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 208776
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。

英語の訳

  • I think it is my business to study hard.
出典: Tatoeba文番号 190435
TatoebaCC BY 2.0 FR

一連の出来事が戦争の勃発を引き起こした。

英語の訳

  • A chain of events led to the outbreak of the war.
出典: Tatoeba文番号 190022
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今まで一度もそんなことを聞いた事がない。

英語の訳

  • Never in my life have I heard such a thing.
出典: Tatoeba文番号 172575
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。

英語の訳

  • It's fair today, so we can work all day.
出典: Tatoeba文番号 171676
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を一人でやるのは困難だと思った。

英語の訳

  • I thought it difficult to do the work alone.
出典: Tatoeba文番号 160146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一人でその仕事を無理矢理させられた。

英語の訳

  • I was compelled to do the work alone.
出典: Tatoeba文番号 158467
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故についての彼の説明は君のと一致する。

英語の訳

  • His account of the accident accords with yours.
  • His account of the accident agrees with yours.
出典: Tatoeba文番号 150866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼があの仕事を一人でやったと思いますか。

英語の訳

  • Do you think he did the job on his own?
出典: Tatoeba文番号 121118
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible for him to finish it in an hour.
出典: Tatoeba文番号 120858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の言うような話は一度も聞いた事がない。

英語の訳

  • I've never heard the kind of stories he tells.
  • I have never heard such stories as he tells.
出典: Tatoeba文番号 117603
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼はその事故のたった一人の目撃者だった。

英語の訳

  • He was the only witness of the accident.
出典: Tatoeba文番号 112758