YOMI読みの道

例文

一事を含む例文一覧

一事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全358件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一事
前の25件5 / 15次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは一人息子を交通事故で亡くした。

英語の訳

  • Tom lost his only son in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 2609244
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

父ちゃんは仕事に頑固一徹な人間です。

英語の訳

  • My dad is a stubborn man at his job.
出典: Tatoeba文番号 2198229
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたと一緒に食事をするのは楽しい。

英語の訳

  • I enjoy eating with you.
出典: Tatoeba文番号 2104762
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。

英語の訳

  • I decided to go away with the pilgrims.
出典: Tatoeba文番号 1235157
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を一気にやってしまいなさい。

英語の訳

  • Please finish the work at once.
出典: Tatoeba文番号 210329
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼女から一人息子を奪った。

英語の訳

  • The accident deprived her of her only son.
出典: Tatoeba文番号 209823
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事務所は一日中活気に満ちていた。

英語の訳

  • The office was full of activity all day.
出典: Tatoeba文番号 209778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は母と一緒にいる事に決めた。

英語の訳

  • The boy chose to stay with his mother.
出典: Tatoeba文番号 209029
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは幕切れの一瞬の出来事であった。

英語の訳

  • It happened just when the curtain was falling.
出典: Tatoeba文番号 204832
TatoebaCC BY 2.0 FR

刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。

英語の訳

  • One of the detectives seized him by the neck.
出典: Tatoeba文番号 176645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は仕事中は雑音を一切好まない。

英語の訳

  • My father won't have any noise while he is at work.
出典: Tatoeba文番号 162832
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は仕事に行かないで一日中家にいた。

英語の訳

  • I stayed home all day instead of going to work.
  • I've not been to work. I've stayed at home all day.
  • I haven't been to work. I've stayed at home all day.
出典: Tatoeba文番号 156631
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。

英語の訳

  • I work hard and play hard.
出典: Tatoeba文番号 156626
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう一年仕事を続ける契約をした。

英語の訳

  • He signed on for another year.
出典: Tatoeba文番号 110612
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻が病気の時一人で食事を作った。

英語の訳

  • He cooked meals for himself when his wife was sick.
出典: Tatoeba文番号 106912
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼は事業に失敗して一文なしになった。

英語の訳

  • His failure in business left him penniless.
出典: Tatoeba文番号 105386
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は事故の後丸一日意識不明だった。

英語の訳

  • She was unconscious for a whole day after the accident.
出典: Tatoeba文番号 89197
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事実を知っている人は、ほんの一握りだ。

英語の訳

  • Only a handful of people know the fact.
出典: Tatoeba文番号 11726869
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

僕は彼に事件のいきさつを一通り話した。

英語の訳

  • I gave him an outline of the incident.
  • I explained briefly to him how it happened.
出典: Tatoeba文番号 6466429
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。

英語の訳

  • In Hawaii you can swim in the sea all year.
出典: Tatoeba文番号 740784
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体全体君は何という事をしているのか。

英語の訳

  • What the hell are you doing?
出典: Tatoeba文番号 228930
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウインクが彼のたった一つの返事だった。

英語の訳

  • A wink was his only answer.
出典: Tatoeba文番号 228325
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋は寝室でもう一方は事務所です。

英語の訳

  • This room is my bedroom, and the other one is my office.
出典: Tatoeba文番号 219990
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。

英語の訳

  • This is one of the jobs I have to do every day.
出典: Tatoeba文番号 218295
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の一部始終を私に話して下さい。

英語の訳

  • Please give me the details of the accident.
出典: Tatoeba文番号 209885