使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
英語の訳
父ちゃんは仕事に頑固一徹な人間です。
英語の訳
あなたと一緒に食事をするのは楽しい。
英語の訳
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
英語の訳
その仕事を一気にやってしまいなさい。
英語の訳
その事故は彼女から一人息子を奪った。
英語の訳
その事務所は一日中活気に満ちていた。
英語の訳
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
英語の訳
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
英語の訳
刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。
英語の訳
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
英語の訳
私は仕事に行かないで一日中家にいた。
英語の訳
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
英語の訳
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
英語の訳
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
英語の訳
彼は事業に失敗して一文なしになった。
英語の訳
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
英語の訳
事実を知っている人は、ほんの一握りだ。
英語の訳
僕は彼に事件のいきさつを一通り話した。
英語の訳
ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。
英語の訳
一体全体君は何という事をしているのか。
英語の訳
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
英語の訳
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
英語の訳
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
英語の訳
その事故の一部始終を私に話して下さい。
英語の訳