使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
結婚するのって、一大事だよ。
英語の訳
何事も一朝一夕にはいかない。
英語の訳
私は一日中家事で忙しいのよ。
英語の訳
ご一緒に食事でもいかがですか?
英語の訳
ご一緒に食事でもしませんか。
英語の訳
一緒に食事でもいかがですか。
英語の訳
一緒に食事に出かけませんか。
英語の訳
我々は一日に三度食事をする。
英語の訳
今晩一緒に食事をしませんか。
英語の訳
仕事に行かず一日中寝ていた。
英語の訳
私は一人でその仕事を終えた。
英語の訳
事態は一刻の猶予も許さない。
英語の訳
彼は一介の事務員にすぎない。
英語の訳
彼は事故で一命をとりとめた。
英語の訳
彼女を説得するのは一仕事だ。
英語の訳
普段は、仕事は一人でしてます。
英語の訳
トムとはよく一緒に仕事するよ。
英語の訳
事故の生存者は一人だけでした。
英語の訳
トムと一緒に仕事がしたいです。
英語の訳
日本人は一日三度の食事をとる。
英語の訳
ジョンは家庭より仕事第一です。
英語の訳
その話は事実と一致していない。
英語の訳
それはいわば仕事の一部だった。
英語の訳
メースン博士は仕事第一だった。
英語の訳
建設工事の第一段階は終わった。
英語の訳