使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一つ一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
英語の訳
直美は鞄をもう一方の手に移した。
英語の訳
店にあるのは、これ一つだけです。
英語の訳
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
英語の訳
動物園から一頭のトラが脱走した。
英語の訳
買い物客たちは一列に並んでいた。
英語の訳
彼には不平の種なんか一つもない。
英語の訳
彼の解決策は一時的なものだった。
英語の訳
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
英語の訳
彼の答案には間違いは一つもない。
英語の訳
彼の話には一かけらの真実もない。
英語の訳
彼らは1970年に一月違いで生まれた。
英語の訳
彼はいつも成績がクラスで一番だ。
英語の訳
彼はその部屋を一人で使っていた。
英語の訳
彼はハイカーの一行に追いついた。
英語の訳
彼は一身上の都合で会社をやめた。
英語の訳
彼は交通事故で九死に一生を得た。
英語の訳
彼らはひと月に一度手紙を書いた。
英語の訳
彼は結局は一流の小説家であった。
英語の訳
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
英語の訳
彼女と一緒にいるとくつろげない。
英語の訳
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
英語の訳
彼女はその週末を一人で過ごした。
英語の訳
彼女は月に一度私に手紙をくれる。
英語の訳
彼女は今も第一線で活躍している。
英語の訳