使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一つにはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。
英語の訳
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
英語の訳
開封後は一両日中にお召し上がり下さい。
英語の訳
この山は一年を通じて雪に覆われている。
英語の訳
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
英語の訳
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
英語の訳
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
英語の訳
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
英語の訳
キャッシーは病気の母に一身につくした。
英語の訳
この一節には多くの意味が含まれている。
英語の訳
この建築物は一般に公開されていますか。
英語の訳
この窓は一ヶ月割れたままになっている。
英語の訳
この単語は、一般によく使われていない。
英語の訳
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
英語の訳
その公園は一般の人々のために作られた。
英語の訳
ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
英語の訳
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
英語の訳
ロブスターは海洋動物の一種に属します。
英語の訳
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
英語の訳
我が社は均一料金にすることに決定した。
英語の訳
我々はこの問題については一致している。
英語の訳
我々はすべてのデータを一つにまとめた。
英語の訳
私はこの点については一歩も譲れません。
英語の訳
私は一時間につき十ドルもらっています。
英語の訳
私は日本人一般について言っているのだ。
英語の訳