YOMI読みの道

例文

一つとしてを含む例文一覧

一つとしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全477件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一つとして
前の25件8 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。

英語の訳

  • He makes a point of writing to his parents once every two months.
出典: Tatoeba文番号 101545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。

英語の訳

  • He proposed that another meeting be held next Monday.
出典: Tatoeba文番号 99117
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。

英語の訳

  • If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
出典: Tatoeba文番号 81156
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。

英語の訳

  • It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
出典: Tatoeba文番号 79528
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。

英語の訳

  • On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
出典: Tatoeba文番号 74087
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

情報が流出してるのに問題ないの一点張りって、どういう事よ!

英語の訳

  • What is with you stubbornly insisting there's no problem when our information is being leaked!?
出典: Tatoeba文番号 11038518
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その本にはそれについてのくわしいことは一切書いていない。

英語の訳

  • There are absolutely no details about that written in that book.
出典: Tatoeba文番号 6849902
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。

英語の訳

  • Tom did neither of the two things I asked him to do.
  • Tom did neither of the two things that I asked him to do.
出典: Tatoeba文番号 4213484
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

常識だと思っていることも、一度疑ってみることが大切です。

英語の訳

  • It is important to at least doubt what is thought to be common sense.
出典: Tatoeba文番号 3054866
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。

英語の訳

  • As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
出典: Tatoeba文番号 1244726
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。

英語の訳

  • I don't quite know how it happened.
出典: Tatoeba文番号 1177944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。

英語の訳

  • Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
  • Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it.
出典: Tatoeba文番号 1046145
TatoebaCC BY 2.0 FR

その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his companions.
出典: Tatoeba文番号 209686
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。

英語の訳

  • You should concentrate on one thing and learn to do it well.
出典: Tatoeba文番号 190698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。

英語の訳

  • He was always pulling my leg when we worked together.
出典: Tatoeba文番号 190517
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。

英語の訳

  • The wearer knows best where the shoe pinches.
出典: Tatoeba文番号 149877
TatoebaCC BY 2.0 FR

習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。

英語の訳

  • A habit is very difficult to shake off once it is formed.
出典: Tatoeba文番号 148158
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。

英語の訳

  • Better to have one plough going than two cradles.
出典: Tatoeba文番号 123172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。

英語の訳

  • She was always pulling my leg when we worked together.
出典: Tatoeba文番号 90793
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。

英語の訳

  • The speech was so boring that they went away one by one.
出典: Tatoeba文番号 77196
TatoebaCC BY 2.0 FR

ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。

英語の訳

  • Gambling was by no means his only source of income.
出典: Tatoeba文番号 225807
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。

英語の訳

  • However hard I try, I can never catch up with him.
  • No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 199547
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。

英語の訳

  • We'll finish the work even if it takes us all day.
出典: Tatoeba文番号 186186
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。

英語の訳

  • She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
  • She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.
出典: Tatoeba文番号 167754
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

英語の訳

  • Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
出典: Tatoeba文番号 123744