YOMI読みの道

例文

一つとしてを含む例文一覧

一つとしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全477件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一つとして
前の25件9 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。

英語の訳

  • Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
出典: Tatoeba文番号 109896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。

英語の訳

  • She looked down on the office girls she had worked with.
出典: Tatoeba文番号 92243
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

月から見た地球、それは二十世紀の象徴的な「絵」の一つである。

英語の訳

  • The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.
出典: Tatoeba文番号 2131357
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。

英語の訳

  • Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
出典: Tatoeba文番号 235865
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。

英語の訳

  • Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
出典: Tatoeba文番号 217268
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。

英語の訳

  • Each of us has to be careful when driving.
出典: Tatoeba文番号 167078
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。

英語の訳

  • We know that we are all people of one world.
出典: Tatoeba文番号 166740
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。

英語の訳

  • I carried one bag, but the other one was left behind.
出典: Tatoeba文番号 158490
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。

英語の訳

  • I thought it best for him to say nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 153746
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。

英語の訳

  • You must not forget to write to your parents at least once a month.
出典: Tatoeba文番号 146747
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。

英語の訳

  • I have to study hard to keep up with the other students.
出典: Tatoeba文番号 138587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。

英語の訳

  • She had to study hard to catch up with her classmates.
出典: Tatoeba文番号 91132
TatoebaCC BY 2.0 FR

予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。

英語の訳

  • A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
出典: Tatoeba文番号 79027
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界中の数百万の子供にとって、学校給食はその日唯一の食事です。

英語の訳

  • For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
出典: Tatoeba文番号 8727070
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。

英語の訳

  • If I was Tom, I would've punched Mary in the face.
  • If I were Tom, I would've punched Mary in the face.
出典: Tatoeba文番号 3520752
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。

英語の訳

  • I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
出典: Tatoeba文番号 1215172
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

英語の訳

  • I think that everyone has to make efforts to save nature.
出典: Tatoeba文番号 776970
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。

英語の訳

  • It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
出典: Tatoeba文番号 506786
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。

英語の訳

  • There were two cakes. I ate one and then I ate the other.
出典: Tatoeba文番号 225327
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。

英語の訳

  • John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
出典: Tatoeba文番号 215332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。

英語の訳

  • New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
出典: Tatoeba文番号 198706
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

英語の訳

  • If John should call me, tell him I'll be back at seven.
出典: Tatoeba文番号 193446
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。

英語の訳

  • Freedom is usually equated with doing whatever you like.
出典: Tatoeba文番号 149707
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。

英語の訳

  • That salesman was persistent in asking me to buy a car.
出典: Tatoeba文番号 148980
TatoebaCC BY 2.0 FR

上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。

英語の訳

  • He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
出典: Tatoeba文番号 146262