使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
英語の訳
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
英語の訳
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
英語の訳
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
英語の訳
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
英語の訳
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
英語の訳
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
英語の訳
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
英語の訳
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
英語の訳
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
英語の訳
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
英語の訳
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
英語の訳
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
英語の訳
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
英語の訳
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
英語の訳
彼と私は一緒にいろいろ話し合うことはあまりない。
英語の訳
こういうことは一度に全部やろうとしちゃ駄目だよ。
英語の訳
トムは、一体どうしちゃったんだ?顔色が少し悪いよ。
英語の訳
一人旅の何がいいっておしゃれしなくていいところ。
英語の訳
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
英語の訳
クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。
英語の訳
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
英語の訳
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
英語の訳
とても寒かったので、一行は凍死するところだった。
英語の訳
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
英語の訳