YOMI読みの道

例文

一ころを含む例文一覧

一ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全394件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一ころ
前の25件4 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。

英語の訳

  • Cares and worries were pervasive in her mind.
出典: Tatoeba文番号 179513
TatoebaCC BY 2.0 FR

広子は全く一人きりでそこに座っていた。

英語の訳

  • Hiroko sat there all alone.
出典: Tatoeba文番号 173621
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はむしろ一人でそこへは行きたくない。

英語の訳

  • I would rather not go there alone.
  • I'd rather not go there alone.
出典: Tatoeba文番号 158825
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は駅から一時間のところに住んでいる。

英語の訳

  • I live about an hour from the station.
出典: Tatoeba文番号 158277
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と一緒にいるところを見られたくない。

英語の訳

  • I don't want to be seen in his company.
  • I don't want to be seen with him.
出典: Tatoeba文番号 119216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?

英語の訳

  • You have something to say about everything, don't you?
出典: Tatoeba文番号 1590332
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人とは学生の頃に一度会った事がある。

英語の訳

  • I met him once when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 208776
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の老人が私達の会話に割りこんできた。

英語の訳

  • An old man broke into our conversation.
出典: Tatoeba文番号 190458
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her once on the street.
出典: Tatoeba文番号 190295
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。

英語の訳

  • To my amazement, it disappeared in an instant.
出典: Tatoeba文番号 180047
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一度も釧路に行ったことがありません。

英語の訳

  • I have never been to Kushiro.
出典: Tatoeba文番号 158441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。

英語の訳

  • It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
  • It's more interesting to travel alone than in a group.
出典: Tatoeba文番号 127333
TatoebaCC BY 2.0 FR

天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。

英語の訳

  • Naivete is his only merit.
出典: Tatoeba文番号 125022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。

英語の訳

  • He tried more than once, only to fail.
出典: Tatoeba文番号 109910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高速道路で一定のスピードを維持した。

英語の訳

  • He maintained a steady speed on the highway.
出典: Tatoeba文番号 107281
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。

英語の訳

  • Where can Yoko have gone?
  • I wonder where Yoko has gone.
出典: Tatoeba文番号 78878
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

青春してた頃は、トムと一緒によく遊んでた。

英語の訳

  • Tom and I hung out together a lot when we were teenagers.
出典: Tatoeba文番号 10101499
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーと一緒にそこに行くだろうね。

英語の訳

  • Tom will go there with Mary.
出典: Tatoeba文番号 8579871
TatoebacojcojCC BY 2.0 FR

一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。

英語の訳

  • I almost died a year and a half ago.
出典: Tatoeba文番号 4067866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。

英語の訳

  • Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
出典: Tatoeba文番号 2045905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。

英語の訳

  • I made up my mind to study harder.
  • I've made up my mind to study as hard as I can.
  • I've decided to study as hard as I can.
出典: Tatoeba文番号 1163555
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。

英語の訳

  • Every time you read a book, you will be the better for it.
出典: Tatoeba文番号 231573
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな人気のないところで一体何をしているの?

英語の訳

  • What on earth are you doing in such a lonely place?
出典: Tatoeba文番号 217345
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人には学生の頃一度会った事があります。

英語の訳

  • I once met him when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 208773
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。

英語の訳

  • You won't succeed unless you work hard.
出典: Tatoeba文番号 190404