使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
英語の訳
一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
英語の訳
間一髪のところで彼は助かった。
英語の訳
今のところ何一つ不自由はない。
英語の訳
世界中で一番美しいところはどこ?
英語の訳
労働者は3週間一時解雇された。
英語の訳
老人はそこに一人で住んでいた。
英語の訳
小さい頃、一緒に遊んだの覚えてる?
英語の訳
話の一番大事な所で電話が鳴った。
英語の訳
このアパートは一人には広すぎる。
英語の訳
動くな。一歩でも動いたら殺すぞ。
英語の訳
おまえを一人前の男にしてやろう。
英語の訳
メアリーは世界一周の航路に出た。
英語の訳
一体彼は何に怒っているのだろう。
英語の訳
一番近い画廊はどこにありますか。
英語の訳
私は喜んであなたとご一緒します。
英語の訳
太郎は銀行から一万円引き出した。
英語の訳
子供の頃は、よく一人で遊んでたよ。
英語の訳
帰る時、声かけてね。一緒に帰ろう。
英語の訳
サミーは慈悲の心一つ示さなかった。
英語の訳
間一髪というところで事故を免れた。
英語の訳
お遍路さんの一行は四国に向かった。
英語の訳
ここでは、一年で今ごろが寒くなる。
英語の訳
この川はヨーロッパで一番幅が広い。
英語の訳
その記録は一般に公開されていない。
英語の訳