来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
英語の訳
- Please help me distribute these pamphlets to visitors.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
英語の訳
- The discount can't be used for all goods or at all restaurants.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
英語の訳
- I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
僕にはトムにプレゼントを買うような金銭的な余裕はなかった。
英語の訳
- I didn't have enough money to buy Tom a present.
- I didn't have enough money to buy a present for Tom.
- I didn't have enough money to buy Tom a gift.
孫に会いに行くときは、必ず何かプレゼントしているんですよ。
英語の訳
- When I go to see my grandson, I always give him something.
- Whenever I go to see my grandchildren, I always give them presents.
- When I go to see my granddaughter, I always give her a present.
トムとメアリーとジョンあとアリスはバレーボールをしてるよ。
英語の訳
- Tom, Mary, John and Alice are playing volleyball.
こんなに素敵なプレゼントを送ってくれて、本当にありがとう。
英語の訳
- Thank you very much for sending me such a nice present.
あなたのレインコートがなかったら、びしょ濡れになってたわ。
英語の訳
- If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the bone.
- If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the skin.
Synology はお客様を謹んでカンファレンスイベントへご招待いたします
英語の訳
- Synology is honored to invite you to its conference event.
気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。
英語の訳
- Don't feel bad. Tom didn't give me a present either.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
英語の訳
- The spokesman confirmed that the report was true.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
英語の訳
- Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
英語の訳
- You can get good food for a modest sum at the restaurant.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
英語の訳
- Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
英語の訳
- I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
英語の訳
- I'm coming to your party and bringing you an unusual present.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
英語の訳
- Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
- Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
英語の訳
- Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
英語の訳
- Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
トムにメアリーのプレゼントを買うような金銭的余裕はなかった。
英語の訳
- Tom didn't have enough money to buy Mary a present.
弟の方が私よりたくさんクリスマスプレゼントをもらってました。
英語の訳
- My brother got more Christmas presents than me.
パーティー会場には、チョコレートファウンテンが置いてあった。
英語の訳
- There was a chocolate fountain at the party.
トムってね、毎年メアリーに誕生日プレゼントを送ってるんだよ。
英語の訳
- Tom sends Mary a birthday present every year.
- Tom sends a birthday present to Mary every year.
レストランで私が席に着いた後、ウェイターが注文を取りに来た。
英語の訳
- After I sat down in the restaurant, the waiter came over to take my order.
もうすぐクリスマスだけど、誰かにクリスマスプレゼント上げるの?
英語の訳
- It's almost Christmas. Are you going to give someone a present?