トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
英語の訳
- Tom and Mary live on a farm and have 16 children.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
英語の訳
- The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
英語の訳
- My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。
英語の訳
- Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it.
メアリーは前にも泥棒に入られたことがあるって、トムが言ってたよ。
英語の訳
- Tom said Mary has been robbed before.
「それ誰?」「子供の頃のトムだよ」「同じ頃のメアリーの写真もある?」
英語の訳
- "Who's that?" "That's Tom when he was a kid." "Do you have a similar picture of Mary?"
トムとメアリーは、一番上の棚に探していたものがあるのを見つけた。
英語の訳
- Tom and Mary saw what they were looking for on the top shelf.
- Tom and Mary found what they were looking for on the top shelf.
トムとメアリーって、恐らくみんなが思ってるほど歳はいってないよ。
英語の訳
- Tom and Mary probably aren't as old as everybody thinks.
- Tom and Mary probably aren't as old as everyone thinks they are.
- Tom and Mary are likely not as old as everybody thinks they are.
トムとメアリーは、どっちがドライバーになるかで言い争ってるのよ。
英語の訳
- Tom and Mary are fighting over who should be the driver.
トムとメアリーは仕事に出かける前に3杯ずつコーヒーを飲みました。
英語の訳
- Tom and Mary each drank three cups of coffee before they left for work.
メアリーは熱々のコーヒーが好きだけど、トムはぬるめが好きなんだ。
英語の訳
- Mary likes her coffee steaming hot, while Tom likes his lukewarm.
トムとメアリーって、あのブロックで一番大きい家に住んでるんだよ。
英語の訳
- Tom and Mary live in the biggest house on the block.
トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
英語の訳
- Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
英語の訳
- Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
英語の訳
- Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
トムは、キッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
英語の訳
- Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
英語の訳
- Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
英語の訳
- Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
英語の訳
- This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
英語の訳
- There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
英語の訳
- The taxi seemed to go as slowly as a snail.
私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。
英語の訳
- I've got to stop eating such sweet ice cream.
私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
英語の訳
- I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.
トムとメアリーの二人がそこに居合わせたのは単なる偶然ではなかった。
英語の訳
- It wasn't simply by coincidence that Tom and Mary both happened to be there.
先週の月曜からメアリーから連絡が来なくてさ、トムが心配してるんだ。
英語の訳
- Tom is worried about Mary since he hasn't heard from her since last Monday.