メアリーはカトリック系の高等学校へ行きました。
英語の訳
- Mary went to a Catholic high school.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
英語の訳
- The Mississippi is the longest river in the United States.
カップラーメンの売りはどこでも買える便利さです。
英語の訳
- The convenience of being able to find cup ramen everywhere is its main selling point.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
英語の訳
- The American culture had been transplanted from Europe.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
英語の訳
- Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
- George Bush is the forty-first president of the United States of America.
大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
英語の訳
- The Atlantic Ocean separates America from Europe.
カップラーメンの売りは持ち運べるコンパクトさです。
英語の訳
- The selling point of cup ramen is its compactness, which makes it easy to carry.
トムはメアリーにハイブリッドカーを買うように勧めた。
英語の訳
- Tom encouraged Mary to buy a hybrid car.
グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
英語の訳
- The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.
クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。
英語の訳
- Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.
アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No sport is as popular as football in America.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
英語の訳
- In American football the defense has a specific job.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
英語の訳
- Instead of going to Europe, I decided to go to America.
病み上がりなのに、カップラーメンなんか食べてちゃダメよ。
英語の訳
- Even though you are recovering from an illness, you mustn't eat foods like cup ramen.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
英語の訳
- The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
英語の訳
- During the recent trip to America, I made friends with Jack.
彼はアメリカはもちろん、ヨーロッパへも行ったことがある。
英語の訳
- He has been to Europe, not to mention America.
トムとメアリーはお似合いのカップルだってずっと思ってたよ。
英語の訳
- I always thought Tom and Mary made a good couple.
トムはサッカーのアメリカ=ドイツ戦を見るために仕事を休んだ。
英語の訳
- Tom skipped work to watch the USA-Germany soccer match.
アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。
英語の訳
- Just as the Americans like baseball, the British like cricket.
日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。
英語の訳
- As the Japanese like baseball, so the Americans like football.
- Americans like football in the same way that Japanese like baseball.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
英語の訳
- All educated Americans, first or last, go to Europe.
エルサレムは、メッカ・メディナに次ぐイスラム教第3の聖地である。
英語の訳
- Jerusalem is the third holy city in Islam, following Mecca and Medina.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
英語の訳
- The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
英語の訳
- Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.