ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
英語の訳
- Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
このバスに乗る予定だったけど、とても混んでいます。
英語の訳
- I was going to take this bus, but it's very full.
この曲のフランス語バージョンを聴いたことがあるよ。
英語の訳
- I've heard the French version of this song.
昨日、スキューバしてた時に、馬鹿でかい蛸を見たよ。
英語の訳
- I saw a huge octopus while scuba diving yesterday.
プラスドライバーとマイナスドライバー、どちらですか?
英語の訳
- Would you like a simple screwdriver or a Phillips screwdriver?
「スロバキア出身だと思ってたよ」「スロベニアだよ」
英語の訳
- "I thought you were from Slovakia." "I'm from Slovenia."
メアリーはミスタトエバのコンテストで優勝しました。
英語の訳
- Mary won the Miss Tatoeba contest.
そのお年寄りは私に役に立つアドバイスをしてくれた。
英語の訳
- The old man gave me a useful piece of advice.
もうちょっと栄養バランス気にした方がいいんじゃない?
英語の訳
- Wouldn't a little more of a balanced diet be best?
タトエバというのはフェイスブックのようなものですか?
英語の訳
- Is Tatoeba like Facebook?
- Is Tatoeba something like Facebook?
ボクは、そのバスケットボールチームのメンバーだよ。
英語の訳
- I am a member of the basketball team.
彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。
英語の訳
- She advised him not to use too much sugar.
私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
英語の訳
- My airport shuttle bus leaves at six o'clock.
「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
英語の訳
- "How soon will the bus come?" "In five minutes."
- "How soon will the bus be here?" "It'll be here in five minutes."
アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
英語の訳
- The seal kept its balance well on the large ball.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
英語の訳
- The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
英語の訳
- Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
英語の訳
- A school bus ferries students between the station and the campus.
スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。
英語の訳
- I like to add basil to season my spaghetti sauce.
すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
英語の訳
- Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
英語の訳
- Then the bus left the town and drove along a country road.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
英語の訳
- A lot of birthday cards will arrive soon.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
英語の訳
- Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
英語の訳
- If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
英語の訳
- You'd better get going in case you miss the bus.