ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
英語の訳
- Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
英語の訳
- Bricks never take the place of ferro-concrete here.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
英語の訳
- If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
英語の訳
- He has been to Portugal, not to mention Spain.
彼がシュレーディンガー方程式を電卓で解くのに何分かかるのだろう。
英語の訳
- I wonder how long would it take him to solve Schrodinger's equation using his calculator.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
英語の訳
- Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
英語の訳
- Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。
英語の訳
- If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
英語の訳
- My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
英語の訳
- My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
英語の訳
- The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
通常、これらの職人はガンメーカーの職人の下で長期間の実習をします。
英語の訳
- Generally, these craftsmen serve long apprenticeships under master gunmakers.
服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。
英語の訳
- If you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled.
私がレストランでガールフレンドと食事をしたのは先週金曜日のことだ。
英語の訳
- It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
英語の訳
- Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
英語の訳
- He won't listen. I might as well talk to a brick wall.
- He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
英語の訳
- Gasoline stations, roadside stands and small houses followed the new road.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
英語の訳
- In Singapore, one method of punishing criminals is to whip them, or hit them several times on the back with a cane.
デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
英語の訳
- David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
英語の訳
- The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
英語の訳
- He plays at aerobics just to please his girlfriend.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
英語の訳
- I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
英語の訳
- In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
英語の訳
- Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
寝てるときにさ、足がガクンってなる時ない?時々それで目が覚めちゃうんだ。
英語の訳
- Do you ever feel your legs twitch whilst you are sleeping? It wakes me up frequently.