たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
英語の訳
- I usually gas up the car at this service station.
私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。
英語の訳
- I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
英語の訳
- Owing to the bad weather, the garden party was called off.
駐車場に戻ってみたら、車のフロントガラスにひびが入ってた。
英語の訳
- When I returned to the parking lot, my car's windshield had a crack in it.
- When I returned to the car park, my car's windscreen had a crack in it.
ここ最近、原油価格が高騰していて、ガソリン代が鰻登りです。
英語の訳
- Recently, the price of crude oil has shot up, and the cost of gasoline is going up.
なんでいつもいつも英語で話しかけてくるの? 私がガイジンだから?
英語の訳
- Why do you always speak to me in English? Is it because I'm a foreigner?
先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。
英語の訳
- Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday?
シュレーディンガー方程式は量子力学系の時間発展を記述する。
英語の訳
- Schrodinger's equation describes the time evolution of quantum mechanics.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
英語の訳
- Cancer is not one but more than a hundred distinct diseases.
まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。
英語の訳
- If you're still hungry, have another hamburger.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
英語の訳
- We decided on a trip to Singapore for our vacation.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
英語の訳
- Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
マダガスカルとオーストラリアにペンギンがいるって、ホントなの?
英語の訳
- Is it true that there are penguins in Madagascar and Australia?
好きな音楽をガンガン聞きながらドライブするのが最高なんだよ。
英語の訳
- Driving whilst listening to your favourite music loudly is one of the best feelings.
君が子供の頃大好きだった女性シンガーが、ガンで亡くなったよ。
英語の訳
- The female singer that you were in love with when you were a child has died of cancer.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
英語の訳
- Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
英語の訳
- My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
英語の訳
- It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
英語の訳
- My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
英語の訳
- Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
英語の訳
- You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません。
英語の訳
- I don't like such things as steaks and hamburgers.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
英語の訳
- He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
この会社は、本物そっくり味のビーガン牛ひき肉を製造しています。
英語の訳
- The company makes vegan ground beef that tastes just like the real thing.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
英語の訳
- The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.