メキシコの首都は、ラテンアメリカ最大の都市です。
英語の訳
- The capital of Mexico is the largest city in Latin America.
小包には「取扱注意」のステッカーが貼ってあった。
英語の訳
- The package had a sticker on it that said "Handle with care".
- The package had a "handle with care" sticker on it.
カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
英語の訳
- They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.
このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
英語の訳
- The picture on this TV is no good. It keeps flickering.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
英語の訳
- We found out a secret door behind the curtain.
緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう。
英語の訳
- A green carpet will not go with this blue curtain.
- A green carpet won't go well with these blue curtains.
レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。
英語の訳
- The world seen through the lace curtain was dark.
あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
英語の訳
- Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.
カーテンレールにたくさんのハンガーがかかっている。
英語の訳
- There are a lot of hangers on the curtain rail.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
英語の訳
- Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
英語の訳
- I enjoy watching soccer on TV.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
英語の訳
- Television viewers see only what the camera shows.
ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
英語の訳
- The buffet or the cafeteria is in Car 9.
キューバリブレはラム酒をベースにしたカクテルです。
英語の訳
- A Cuba Libre is a cocktail with a rum base.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
英語の訳
- He attached a "Fragile" label to the package.
疲れちゃった。ティーカップに乗ってゆっくりしたいな。
英語の訳
- I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
箱には「われもの注意」のステッカーが貼ってあります。
英語の訳
- There's a sticker on the box that says "fragile."
- The box has a "Fragile" sticker on it.
- There's a "Fragile" sticker on the box.
お前がカーテンの陰に隠れてるのは、わかってるんだぞ。
英語の訳
- I know you are hiding yourself behind the curtain.
- I know that you are hiding yourself behind the curtain.
- I know you're hiding behind the curtain.
テニスをする少年もいれば、サッカーをする少年もいる。
英語の訳
- Some boys play tennis and others play soccer.
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
英語の訳
- Where can I get a telephone card?
パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
英語の訳
- Patty finished writing to her friends in Canada.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
英語の訳
- I made friends with many Americans at the party.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
英語の訳
- A purple carpet will not go with this red curtain.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
英語の訳
- Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。
英語の訳
- This sentence needs to be checked by a native speaker.