YOMI読みの道

例文

を元にしてを含む例文一覧

を元にしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全42件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件を元にして
前の25件2 / 2
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。

英語の訳

  • Tom always checks the caller ID before he answers the phone.
出典: Tatoeba文番号 8603493
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時、メアリーは胸元に純白のパールのネックレスをしていました。

英語の訳

  • At that time, Mary wore a pure white pearl necklace on her chest.
出典: Tatoeba文番号 10125535
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。

英語の訳

  • To get back to my original point, yesterday I sent the report off to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 644109
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

教えられた場所はここではないかと思って、もう一度手元のメモを確認した。

英語の訳

  • I checked my notes one more time to affirm that it was the place I had been told about.
出典: Tatoeba文番号 6849899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局に何度も足を運ばなくてもいいように、切手を沢山手元においてある。

英語の訳

  • I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
出典: Tatoeba文番号 79178
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。

英語の訳

  • This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
出典: Tatoeba文番号 74227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。

英語の訳

  • Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
出典: Tatoeba文番号 77331
TatoebawatCC BY 2.0 FR

ニューズウィークでは、その元映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。

英語の訳

  • Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.
出典: Tatoeba文番号 198761
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも話をしに来てくれてたあの子、東京で元気にしてるかな?連絡先聞いとけばよかったな。

英語の訳

  • That child who always came to have a talk, are they doing well in Tokyo? It would have been good to ask for contact information.
出典: Tatoeba文番号 8922558
TatoebaCC BY 2.0 FR

レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。

英語の訳

  • Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
出典: Tatoeba文番号 192381
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。

英語の訳

  • He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
出典: Tatoeba文番号 109875
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。

英語の訳

  • Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
出典: Tatoeba文番号 203490
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。

英語の訳

  • Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
出典: Tatoeba文番号 199953
TatoebaCC BY 2.0 FR

元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。

英語の訳

  • Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
出典: Tatoeba文番号 175018
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。

英語の訳

  • In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
出典: Tatoeba文番号 75108
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。

英語の訳

  • My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
出典: Tatoeba文番号 228240
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「爺さま、どうだった?」「ぼちぼちね。でも、先生が『手を握ってください』って言ったらちゃんと握るらしいから、言われてることはわかるみたい。元気になってくれるといいんだけど」

英語の訳

  • "How's Grandpops?" "Not so good. But when the doctor told him to squeeze her hand, he seemed to do it, as if he understood what she told him. I hope he gets well soon."
  • "How was Grandpa?" "Not great. But apparently when his doctor asked him to grab their hand he held it quite firmly, so he seems to at least understand what is being said to him. I just wish he'd return to normal though."
出典: Tatoeba文番号 9987707