使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
を以てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
英語の訳
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
英語の訳
私は以前古いロールスロイスを持っていた。
英語の訳
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
英語の訳
必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
英語の訳
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
英語の訳
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
英語の訳
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
英語の訳
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
英語の訳
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
英語の訳
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
英語の訳
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
英語の訳
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
英語の訳
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
英語の訳
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
英語の訳
ボストンを去って以来トムと話したことはない。
英語の訳
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
英語の訳
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
英語の訳
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
英語の訳
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
英語の訳
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
英語の訳
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
英語の訳
君が私を愛している以上に私は君を愛している。
英語の訳
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
英語の訳
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
英語の訳