YOMI読みの道

例文

をばを含む例文一覧

をばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全6,757件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件をば
前の25件56 / 271次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは出発を延ばしたほうがよい。

英語の訳

  • You may as well postpone your departure.
出典: Tatoeba文番号 231848
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは全力を出しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to do your best.
出典: Tatoeba文番号 231779
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは予約をしなければならない。

英語の訳

  • You have to make a reservation.
出典: Tatoeba文番号 231507
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのかばんを車に運んでくれますか。

英語の訳

  • Could you put those bags in the car for me?
出典: Tatoeba文番号 231350
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのときカメラを持っていればなあ。

英語の訳

  • I wish I had had a camera then.
出典: Tatoeba文番号 231296
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。

英語の訳

  • I never see that play without crying.
  • When I see that play, I always cry.
出典: Tatoeba文番号 230922
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの女の人は鞄を2つ持っています。

英語の訳

  • That woman has two bags.
出典: Tatoeba文番号 230878
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人達はなにを商売にしているの。

英語の訳

  • What do they deal in?
出典: Tatoeba文番号 230694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの男は、時々ばかげたことを言う。

英語の訳

  • That man sometimes talks nonsense.
  • That man sometimes says stupid things.
出典: Tatoeba文番号 230605
TatoebaCC BY 2.0 FR

インカ族は幅広い興味を持っていた。

英語の訳

  • The Incas had a wide range of interests.
出典: Tatoeba文番号 228412
TatoebaCC BY 2.0 FR

インフレを阻止しなければならない。

英語の訳

  • Inflation should be checked.
出典: Tatoeba文番号 228348
TatoebaCC BY 2.0 FR

オウムはしばしば人の言葉をまねる。

英語の訳

  • Parrots often imitate human speech.
出典: Tatoeba文番号 227819
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじは駅のそばに花屋を持ってます。

英語の訳

  • My uncle has a flower shop near the station.
出典: Tatoeba文番号 227717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

おまえは床をみがきさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to sweep the floor.
  • All you have to do is sweep the floor.
出典: Tatoeba文番号 227522
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

お名前と電話番号を教えてください。

英語の訳

  • Please tell me your name and telephone number.
出典: Tatoeba文番号 226575
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。

英語の訳

  • Put the words in parentheses into abbreviated form.
出典: Tatoeba文番号 226351
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにしばらく座って景色を見よう。

英語の訳

  • Let's sit here for a while and look at the view.
出典: Tatoeba文番号 224482
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。

英語の訳

  • This is where they usually have their evening meals.
  • Here's where they usually have dinner.
出典: Tatoeba文番号 224281
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここを中心とする一帯が爆撃された。

英語の訳

  • The area the center of which is here was bombed.
出典: Tatoeba文番号 224242
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このテーブルは、場所を取りすぎる。

英語の訳

  • This table takes up too much space.
出典: Tatoeba文番号 223539
TatoebaCC BY 2.0 FR

この治療をすれば一晩で良くなるよ。

英語の訳

  • This remedy will do you good overnight.
出典: Tatoeba文番号 221565
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説を読めば必ず涙が出てくる。

英語の訳

  • You cannot read this novel without crying.
  • You can't read this novel without crying.
出典: Tatoeba文番号 221143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この場合、この規則を適用できますか?

英語の訳

  • Can we apply this rule in this case?
出典: Tatoeba文番号 221088
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を行けば、公園に出られます。

英語の訳

  • This road will lead you to the park.
出典: Tatoeba文番号 220284
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲まなければ行けませんか。

英語の訳

  • Must I take this medicine?
出典: Tatoeba文番号 219269