使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わんこそばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
英語の訳
私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
英語の訳
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
英語の訳
私は一人でそこへいかねばなりませんでした。
英語の訳
紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
英語の訳
そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。
英語の訳
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
英語の訳
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
英語の訳
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
英語の訳
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
英語の訳
それについては私の言葉を信用してもいいです。
英語の訳
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
英語の訳
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
英語の訳
私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。
英語の訳
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
英語の訳
私は自分の辞書で、そうした言葉の意味を調べた。
英語の訳
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
英語の訳
そんなことをするとはなんて私はばかだったのだ。
英語の訳
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
英語の訳
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
我が国は近隣諸国との貿易を促進せねばならない。
英語の訳
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
英語の訳
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
英語の訳
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
英語の訳
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
英語の訳