YOMI読みの道

例文

われと思わんものを含む例文一覧

われと思わんものを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全248件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件われと思わんもの
前の25件4 / 10次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。

英語の訳

  • We may well take pride in our old temples.
  • We naturally take pride in the old temples of our country.
出典: Tatoeba文番号 186376
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。

英語の訳

  • Strange as it may sound, this is true.
出典: Tatoeba文番号 183498
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。

英語の訳

  • On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
  • On his way home, Tom met a man he thought was an American.
出典: Tatoeba文番号 183300
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。

英語の訳

  • They would never fuss about me if I were Fred Smith.
出典: Tatoeba文番号 167439
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。

英語の訳

  • We took it for granted that he would approve of the plan.
出典: Tatoeba文番号 165339
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。

英語の訳

  • What others think of a person really matters in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122811
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。

英語の訳

  • The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
出典: Tatoeba文番号 116232
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。

英語の訳

  • He says what he thinks regardless of other people's feelings.
出典: Tatoeba文番号 102614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。

英語の訳

  • I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
出典: Tatoeba文番号 2136086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。

英語の訳

  • We'll eventually find a solution to this problem, I think.
出典: Tatoeba文番号 2109985
TatoebaCC BY 2.0 FR

その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。

英語の訳

  • Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
出典: Tatoeba文番号 207698
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。

英語の訳

  • I don't want to identify myself with that group.
出典: Tatoeba文番号 191893
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。

英語の訳

  • In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
出典: Tatoeba文番号 178004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。

英語の訳

  • I thought that he knew everything about Japan.
出典: Tatoeba文番号 101475
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。

英語の訳

  • Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
出典: Tatoeba文番号 233084
TatoebaCC BY 2.0 FR

うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。

英語の訳

  • If you want it done well, I'm your man.
出典: Tatoeba文番号 228100
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。

英語の訳

  • I believe that everyone will like this picture.
出典: Tatoeba文番号 158832
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。

英語の訳

  • I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
出典: Tatoeba文番号 2677444
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。

英語の訳

  • There seems to be something peculiar about the boy.
出典: Tatoeba文番号 209151
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。

英語の訳

  • How tall do you think my daughter will be in three years?
出典: Tatoeba文番号 162566
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。

英語の訳

  • I take it for granted that she will join us.
出典: Tatoeba文番号 153499
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。

英語の訳

  • Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
出典: Tatoeba文番号 149871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。

英語の訳

  • I think it's a great pity that he died so young.
出典: Tatoeba文番号 121119
TatoebaCC BY 2.0 FR

無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。

英語の訳

  • It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
出典: Tatoeba文番号 80916
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼は、このチームには欠くべからざる選手であると思わないか。

英語の訳

  • Don't you think he's an indispensable player for this team?
出典: Tatoeba文番号 6766301