YOMI読みの道

例文

われと思わんものを含む例文一覧

われと思わんものを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全248件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件われと思わんもの
前の25件2 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のお父さんに会いたいと思います。

英語の訳

  • I would like to meet his father.
  • I'd like to meet his father.
出典: Tatoeba文番号 154029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。

英語の訳

  • I admire his skill at driving.
出典: Tatoeba文番号 153996
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。

英語の訳

  • I wish we had time.
出典: Tatoeba文番号 2560161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の意見としては、彼は正しいと思います。

英語の訳

  • In my opinion, he is correct.
出典: Tatoeba文番号 1087652
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。

英語の訳

  • Joe was believed to have shot the prisoner.
出典: Tatoeba文番号 215614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は石油があるのは当然だと思っている。

英語の訳

  • We take oil for granted.
出典: Tatoeba文番号 185723
TatoebaCC BY 2.0 FR

拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。

英語の訳

  • It's my view that guns should be banned.
出典: Tatoeba文番号 175387
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在では言論の自由は当然と思われている。

英語の訳

  • At present freedom of speech is taken for granted.
出典: Tatoeba文番号 174917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然彼が出席するものだと思っていた。

英語の訳

  • I took his attendance for granted.
出典: Tatoeba文番号 154856
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。

英語の訳

  • We thought it natural that he should get excited.
出典: Tatoeba文番号 151359
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその件と関係しているように思われる。

英語の訳

  • It seems that he has something to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 112927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。

英語の訳

  • I think it natural for her to decline his offer.
出典: Tatoeba文番号 95248
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私たちの運命が星に操られていると思いますか?

英語の訳

  • Do you believe our destinies are controlled by the stars?
出典: Tatoeba文番号 870199
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の成功は、勤勉のためであると思う。

英語の訳

  • We ascribe his success to hard work.
  • We think the reason for his success was because of hard work.
出典: Tatoeba文番号 186113
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の考えでは、それが良い意見とは思わない。

英語の訳

  • That isn't a good idea in my opinion.
出典: Tatoeba文番号 163649
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。

英語の訳

  • I think it's impossible for him to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 154567
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。

英語の訳

  • I thought he was more clever than honest.
出典: Tatoeba文番号 154429
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。

英語の訳

  • I took for granted that they would give me a receipt.
出典: Tatoeba文番号 153718
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。

英語の訳

  • I took it for granted that he would become a member.
出典: Tatoeba文番号 119648
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。

英語の訳

  • He is man who I think has never known poverty.
出典: Tatoeba文番号 100494
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。

英語の訳

  • I think most of them took part in the plot.
出典: Tatoeba文番号 98566
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は4時頃なら電話に出られると思います。

英語の訳

  • I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
出典: Tatoeba文番号 93526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。

英語の訳

  • A lot of people think I'm crazy.
出典: Tatoeba文番号 10794486
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。

英語の訳

  • We think the reason for his success was because of hard work.
出典: Tatoeba文番号 400170
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

英語の訳

  • I said to myself, "That's a good idea."
出典: Tatoeba文番号 236530