YOMI読みの道

例文

わねを含む例文一覧

わねを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全4,543件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わね
前の25件14 / 182次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は根っからの教師だ。

英語の訳

  • I am a career teacher.
出典: Tatoeba文番号 156888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は昨年退職しました。

英語の訳

  • I retired last year.
出典: Tatoeba文番号 156715
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少しお金がほしい。

英語の訳

  • I want a little money.
出典: Tatoeba文番号 155888
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は寝る場所を探した。

英語の訳

  • I looked for a place in which to sleep.
出典: Tatoeba文番号 155776
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

私は猫を飼っていない。

英語の訳

  • I do not have a cat.
  • I don't have a cat.
出典: Tatoeba文番号 154660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は猫を部屋に入れた。

英語の訳

  • I let the cat into my room.
出典: Tatoeba文番号 154658
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にお金を貸した。

英語の訳

  • I left the money with him.
出典: Tatoeba文番号 154272
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に質問を尋ねた。

英語の訳

  • I asked him a question.
出典: Tatoeba文番号 154126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に名前を尋ねた。

英語の訳

  • I asked him what his name was.
出典: Tatoeba文番号 154050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼を自宅に招いた。

英語の訳

  • I invited him to my house.
出典: Tatoeba文番号 153615
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は普通十時に寝ます。

英語の訳

  • I usually go to bed at ten.
出典: Tatoeba文番号 153036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毎日10時に寝ます。

英語の訳

  • I go to bed at ten every day.
出典: Tatoeba文番号 152731
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

私達は猫を追いかけた。

英語の訳

  • We ran after the cat.
出典: Tatoeba文番号 151370
TatoebaCC BY 2.0 FR

時には弱音を吐くけど。

英語の訳

  • Sometimes I will be weak.
出典: Tatoeba文番号 150677
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は木の皮を剥いだ。

英語の訳

  • The boy stripped a tree of the bark.
出典: Tatoeba文番号 146512
TatoebaCC BY 2.0 FR

心熱けれど肉体は弱し。

英語の訳

  • The spirit is willing, but the flesh is weak.
出典: Tatoeba文番号 145552
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

人生わずか70年である。

英語の訳

  • A man's life is but three score years and ten.
  • Humans only live about 70 years.
  • People live only about 70 years.
出典: Tatoeba文番号 143970
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

勢いが弱まってきたね。

英語の訳

  • It's abating.
出典: Tatoeba文番号 143306
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は1945年に終わった。

英語の訳

  • The war ended in 1945.
出典: Tatoeba文番号 141276
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が水平線上に現れた。

英語の訳

  • The ship appeared on the horizon.
出典: Tatoeba文番号 141179
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はテムズ川を上った。

英語の訳

  • The ship sailed up the Thames.
出典: Tatoeba文番号 141149
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

船は川を下っていった。

英語の訳

  • The ship sailed down the river.
出典: Tatoeba文番号 141112
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は岬に沿って回った。

英語の訳

  • The boat sailed around the promontory.
出典: Tatoeba文番号 141093
TatoebaCC BY 2.0 FR

相変わらずやってるね。

英語の訳

  • You are at it again.
  • I see you're at it again.
出典: Tatoeba文番号 140422
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

通路側をお願いします。

英語の訳

  • I'd like one on the aisle, please.
出典: Tatoeba文番号 125567