YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件40 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。

英語の訳

  • This compelled me to stay another week.
出典: Tatoeba文番号 223569
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。

英語の訳

  • But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
出典: Tatoeba文番号 216275
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。

英語の訳

  • Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
出典: Tatoeba文番号 215978
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。

英語の訳

  • The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
出典: Tatoeba文番号 211532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you very much for coming all the way to see me.
出典: Tatoeba文番号 188713
TatoebaCC BY 2.0 FR

何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。

英語の訳

  • Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
出典: Tatoeba文番号 187314
TatoebaCC BY 2.0 FR

巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。

英語の訳

  • A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
出典: Tatoeba文番号 182169
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。

英語の訳

  • Few rich men own their own property.
出典: Tatoeba文番号 179672
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。

英語の訳

  • I think it's a pity you could not come to our party.
出典: Tatoeba文番号 178972
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

経済白書を読んでから、我が国の財政状態が正しくわかってきた。

英語の訳

  • After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
出典: Tatoeba文番号 176455
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。

英語の訳

  • You must learn English whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 173766
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。

英語の訳

  • To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
出典: Tatoeba文番号 169210
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。

英語の訳

  • We must go there whether we like it or not.
  • We have to go there whether we like it or not.
出典: Tatoeba文番号 166747
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。

英語の訳

  • We are tired of the professor's old joke.
出典: Tatoeba文番号 166423
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
出典: Tatoeba文番号 164161
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。

英語の訳

  • Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
出典: Tatoeba文番号 145796
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。

英語の訳

  • According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.
出典: Tatoeba文番号 141411
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。

英語の訳

  • The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
出典: Tatoeba文番号 125344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。

英語の訳

  • I never saw him again, nor did I regret it.
出典: Tatoeba文番号 118775
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。

英語の訳

  • Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
出典: Tatoeba文番号 75205
Tatoeba6jouCC BY 2.0 FR

我が料理は、最高の料理人達によって作られているのでございます。

英語の訳

  • Our dishes are prepared by the finest cooks.
出典: Tatoeba文番号 11557405
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

私は英語をいくらか話せますが、残念ながらよくは理解できません。

英語の訳

  • I speak some English, but unfortunately I don't understand much.
出典: Tatoeba文番号 4715129
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。

英語の訳

  • My wife showed excellent taste in decorating the room.
出典: Tatoeba文番号 1869169
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。

英語の訳

  • This enables me to see and face my present trouble.
出典: Tatoeba文番号 218319
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。

英語の訳

  • The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
出典: Tatoeba文番号 208684